Translation of "Países" in Dutch

0.006 sec.

Examples of using "Países" in a sentence and their dutch translations:

- Quais países você visitou?
- Quais países vocês visitaram?

Welke landen heb je bezocht?

E os países europeus...

En Europese landen...

- Muitos países possuem problemas com pobreza.
- Muitos países têm problemas com pobreza.

Veel landen hebben problemen met armoede.

- Ele visitou muitos países da Ásia.
- Ele visitou muitos países na Ásia.

Hij heeft veel landen in Azië bezocht.

- Em quais países você já morou?
- Em quais países vocês já moraram?

- In welke landen heb je gewoond?
- In welke landen heeft u gewoond?
- In welke landen hebben jullie gewoond?

Quantos países há na Europa?

Hoeveel landen zijn er in Europa?

Quantos países há na Ásia?

Hoeveel landen zijn er in Azië?

Quantos países há na África?

Hoeveel landen zijn er in Afrika?

Quantos países existem na Ásia?

Hoeveel landen zijn er in Azië?

- O inglês é falado em muitos países.
- Fala-se inglês em muitos países.

- Engels wordt in vele landen gesproken.
- Engels wordt in veel landen gesproken.

O arroz cresce em países quentes.

Rijst groeit in warme landen.

A laranja dá em países quentes.

Sinaasappels groeien in warme landen.

Os dois países negociaram um tratado.

Beide landen hebben onderhandeld over een verdrag.

A minorias são desprezadas em muitos países.

Minderheden worden in vele landen veracht.

Os dois países não mantêm relações diplomáticas.

Er zijn geen diplomatieke betrekkingen tussen de twee landen.

Muitos países aboliram a pena de morte.

Veel landen hebben de doodstraf afgeschaft.

A Argélia faz fronteira com sete países.

Algerije heeft grenzen met zeven landen.

Quantos países começam com a letra y?

Hoeveel landen beginnen met de letter y?

O espanhol é falado em vinte países.

Spaans wordt gesproken in twintig landen.

O espanhol é falado em muitos países.

Spaans wordt in veel landen gesproken.

Eu viajo com frequência para outros países.

Ik reis vaak naar andere landen.

O inglês é ensinado na maioria dos países.

Engels wordt in de meeste landen onderwezen.

Todos os países civilizados estão contra a guerra.

Alle beschaafde landen zijn tegen oorlog.

Há uma aliança importante entre esses dois países.

Er is een belangrijke band tussen deze twee landen.

Quantos países emitem programas de rádio em esperanto?

Hoeveel landen zenden radioprogramma's in het Esperanto uit?

Primeiro, ela geralmente preserva o formato dos países

Een: over het algemeen weet ze de vorm van de landen vrij goed te behouden.

Que cidade é a capital dos Países Baixos?

Welke stad is de hoofdstad van Nederland?

Futebol é o esporte nacional dos Países Baixos.

Voetbal is de nationale sport van Nederland.

A manga é a fruta nacional de vários países.

- De mango is de nationale vrucht van verschillende landen.
- De mango is de nationale vrucht van diverse landen.
- De mango is de nationale vrucht van meerdere landen.

O Japão e a Coreia do Sul são países limítrofes.

Japan en Zuid-Korea zijn buurlanden.

Em muitos países, o queijo faz parte da alimentação diária.

In veel landen is kaas onderdeel van de dagelijkse voeding.

Existem também países onde a liberdade de expressão é limitada.

Er zijn ook landen waar vrijheid van meningsuiting beperkt is.

O Japão e a Coreia do Sul são países vizinhos.

Japan en Zuid-Korea zijn buurlanden.

A Índia é um dos países mais populosos do mundo.

India is een van de meest bevolkte landen ter wereld.

Fala-se espanhol na maioria dos países da América do Sul.

Spaans spreekt men in de meeste landen van Zuid-Amerika.

O casamento gay é permitido em menos de 20% dos países.

Het homohuwelijk is toegestaan ​​in minder dan 20% van de landen.

O Brasil está cercado por dez países e pelo Oceano Atlântico.

Brazilië grenst aan tien landen en de Atlantische oceaan.

- O número médio de gravidezes é duas por cada mulher, nos países industrializados.
- Nos países desenvolvidos, o número médio de gestações é de duas por mulher.

Het gemiddelde aantal zwangerschappen per vrouw is twee, in geïndustrialiseerde landen.

Na minha opinião a Austrália é um dos melhores países do mundo.

Als je het mij vraagt, is Australië één van de beste landen in de wereld.

Eu gostaria de viajar para países estrangeiros enquanto o iene estiver forte.

Ik zou graag in het buitenland rondreizen zolang de yen sterk is.

O beisebol é um esporte popular em vários países da América Latina.

Baseball is in verschillende Latijns-Amerikaanse landen een populaire sport.

O número médio de gravidezes é duas por cada mulher, nos países industrializados.

Het gemiddelde aantal zwangerschappen per vrouw is twee, in geïndustrialiseerde landen.

- Cada país tem seus próprios costumes.
- Todos os países têm os seus próprios costumes.

Elk land heeft zijn eigen gewoontes.

Os primeiros imigrantes na história da América vieram da Inglaterra e dos Países Baixos.

De eerste immigranten in de Amerikaanse geschiedenis kwamen uit Engeland en Nederland.

Se olharmos em como outros países pagaram os benefícios, alguns deles, como a Itália

Kijk naar hoe andere landen ziekteverlof aanpakken. Sommigen, zoals Italië...

Eu tive que cortar em lugares. Eu tive que esticar para que os países parecessem irregulares

heb ik hem op verschillende plaatsen moeten snijden. Ik moest hem uitrekken, maar zo werden alle landen vervormd.

Colaboradores de muitos países, línguas e culturas falam o idioma esperanto além de sua língua materna e uma ou mais outras línguas.

Medewerkers uit verschillende landen, talen en culturen kennen de taal Esperanto naast hun moedertaal en één of meer andere talen.

A União Europeia foi criada com o objetivo de pôr termo às frequentes guerras sangrentas entre países vizinhos, que culminaram na Segunda Guerra Mundial.

De Europese integratie is begonnen om een eind te stellen aan de talrijke en bloedige oorlogen tussen buurlanden, die hun hoogtepunt kenden in de Tweede Wereldoorlog.

A partir de 1950, a Comunidade Europeia do Carvão e do Aço começa a unir económica e politicamente os países europeus, tendo em vista assegurar uma paz duradoura.

Sinds 1950 verenigen Europese landen zich economisch en politiek in de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal om te zorgen voor een blijvende vrede.

O idioma russo é um idioma eslavo falado como idioma materno na Rússia, Bielorrússia, Ucrânia, Cazaquistão e Quirguistão, e é usado amplamente, embora sem caráter oficial, na Letônia, Estônia e nos diversos outros países que formavam as repúblicas constituintes da extinta União Soviética.

De Russische taal is een Slavische taal, die gesproken wordt in Rusland, Wit-Rusland, Oekraïne, Kazachstan en Kirgizië, en die veel wordt gebruikt, hoewel zonder officiële status, in Letland, Estland en veel andere voormalige Sovjetrepublieken.

"Eu vos saúdo, caros samideanos, irmãos e irmãs da grande família humana mundial que para este encontro vieram de países próximos ou distantes, das mais diversas regiões do planeta, a fim de fraternalmente apertarem as mãos uns aos outros, em nome de uma grande ideia que a todos nos une..."

"Ik groet u, beste ideegenoten, broeders en zusters uit het grote wereldwijde mensengezin, die van heinde en verre samengekomen zijt uit de meest diverse landen van de wereld om elkaar broederlijk de hand te drukken in de naam van een groot idee, dat ons allen verenigt ..."