Translation of "Nad" in Turkish

0.019 sec.

Examples of using "Nad" in a sentence and their turkish translations:

Pracuję nad materiałami

Bağışıklık tepkimizi değiştirerek

Pracuję nad tym.

Onun üzerinde çalışıyorum.

Pojedźmy nad jezioro.

Hadi göle gidelim.

Przelatujemy nad Pacyfikiem.

Biz Pasifik üzerinde uçuyoruz.

Człowiek ma władzę nad wszystkim, tylko nie nad swoim sercem.

İnsan kendi kalbinden başka her şeyi kontrol eder.

Nad czym się zastanawiasz?

Ne hakkında endişelisin?

Samolot przeleciał nad wyspą.

Uçak adanın üzerinde uçtu.

Nad miastem leci samolot.

Şehrin üzerinde bir uçak uçuyor.

Ciągle nad tym pracujemy.

Biz hâlâ onun üzerinde çalışıyoruz.

Ciągle nad tym pracuję.

Hala bunun üzerinde çalışıyorum.

Czy pomyślałeś nad tym?

Onun hakkında düşündün mü?

Zegar jest nad kominkiem.

Saat şöminenin üzerindedir.

Nadal nad tym pracuję.

Hâlâ onun üzerinde çalışıyorum.

Pracujemy teraz nad tym.

Biz şimdi onun üzerinde çalışıyoruz.

Księżyc wschodzi nad górami.

Ay dağların üzerinden çıkıyor.

Samolot przeleciał nad górą.

Bir uçak dağ üzerinden uçtu.

Łowię ryby nad jeziorem.

Ben gölde bir balığım.

Zastanów się nad tym.

Bir düşünün.

Nad plażą krążyła mewa.

Bir martı plajın üstünde dönüyordu.

Nad pustynią krąży sęp.

Bir akbaba çölün üstünde dönüyor.

Przelatuję nad malowniczymi Alpami Szwajcarskimi!

Şu anda muhteşem İsviçre Alpleri'nin üzerinde uçuyorum!

Przelatuję właśnie nad Alpami Szwajcarskimi.

Şu anda İsviçre Alpleri'nin üzerinde uçuyorum.

Zastanówmy się nad taką sytuacją...

Bu resimde neler olduğuna bakalım.

Naukowcy pracujący nad męską antykoncepcją

Erkek doğum kontrolü üzerinde çalışan araştırmacılar

Nów nad japońską zatoką Toyama.

Japonya'daki Toyama Körfezi'nde Yeni Ay var.

Dają im przewagę nad ofiarą.

...onlara avları üzerinde avantaj sağlar.

Betty pojechała wczoraj nad morze.

Betty dün denize gitti.

Naukowcy pracują nad atomową energią.

Bilimci atom enerjisi üzerine çalışıyor.

Widziałem ptaka przelatującego nad drzewem.

Bir ağacın üzerinde uçan bir kuş gördüm.

Spędziliśmy nasze wakacje nad morzem.

Tatilimizi deniz kenarında geçirdik.

Myślę nad zmianą mojego dostawcy.

Tedarikçi firmamı değiştirmeyi düşünüyorum.

Tom pracuje teraz nad tym.

Tom şimdi onun üzerinde çalışıyor.

Europejskiej dominacji nad południową półkulą.

emperyalist tutumlarını sürdürmesidir.

Pracowałem nad tym cały dzień.

- Bunun üzerinde bütün gün çalıştım.
- Sabahtan beri bunun üzerinde çalışıyorum.

Pracuję nad tym od miesięcy.

Bunun üzerinde aylardır çalışıyorum.

Tom pracuje nad czymś tajnym.

Tom gizli bir şey üzerinde çalışıyor.

Podobało nam się nad morzem.

Deniz kenarında eğlendik.

W końcu, przyszliśmy nad jezioro.

Sonunda, göle geldik.

Jim pracuje nad swoim samochodem.

Jim arabasının üzerinde çalışıyor.

Tom pracuje nad twoim samochodem.

Tom senin arabanda çalışıyor.

On nad niczym nie pracuje.

O hiçbir şey üzerinde çalışmıyor.

Mężczyźni niekoniecznie mieli przewagę nad kobietami.

Erkeklerin kadınlardan fazla avantajı yoktu.

Rozwodzących się nad metaforycznym sensem serca,

onlar kalbin mecazi anlamlarıyla ilgileniyorlar

Gdy zaczynałam badania nad pochodzeniem Księżyca,

Ay'ın kökeni üzerinde çalışmaya başladığım zaman,

Spędzili cztery godziny rozprawiając nad planem.

Planlarını tartışarak dört saat harcadılar.

Zimny wiatr wieje z nad morza.

Denizden soğuk rüzgar esiyor.

Londyn, stolica Anglii, leży nad Tamizą.

İngiltere'nin başkenti Londra Thames'tedir.

Pracuję nad tym od jakiegoś czasu.

- Bunun üzerinde bir süredir çalışıyorum.
- Bir süredir bunun üzerinde çalışıyorum.

Pracuję nad tym od trzech lat.

Bunun üzerinde üç yıldır çalışıyorum.

Jej zegarek pokazywał trzecią nad ranem.

Saati sabahın üçünü gösteriyordu.

Asteroida eksplodowała nad Czelabińskiem w Rosji.

Bir asteroid, Rusya'daki Çelyabinsk üzerinde patladı.

Zastanawiamy się nad kupnem nowego samochodu.

Yeni bir araba almayı düşünüyoruz.

Naprawdę myślisz nad założeniem własnej firmy?

Kendi işine başlamayı ciddi şekilde düşünüyor musun?

Pomożesz mi w opiece nad dziećmi?

Çocuklara bakmak için yardım edebilir misin?

Nie mógł zapanować nad swoją złością.

O, öfkesini kontrol edemedi.

Krab jest zwierzęciem żyjącym nad morzem.

Yengeç, denizde yaşayan bir hayvandır.

Nagle nad naszymi głowami przeleciała mewa.

Bir martı aniden başımızın üzerinden uçtu.

Nikt się nad nim nie pochylił.

Kimse ona boyun eğmedi.

Są ludzie, którzy pracują nad takimi systemami,

Bunun benzeri sistemlerde çalışan insanlar var

Pracowałam nad przedsięwzięciem o nazwie "Project Drawdawn".

''Drawdown Projesi'' adında bir projede çalışıyorum.

Lub pracować nad techniką o mniejszym zasięgu?

veya kısa mesafeleri keşfedecek mühendisliğe sahipler.

Rzuciłam się w wir pracy nad projektem.

Böylece tamamen bu projeye yöneldim.

nad czymś, czego do końca nie rozumiem,

tamamen anlamadığım bir şey üzerine çalışmama rağmen

Unoszę się nad nim i ją czuję.

Üstünde yüzüp orada varlığını hissediyorum.

Nie ma co płakać nad rozlanym mlekiem.

Geçmişe mazi derler.

Nie ma sensu płakać nad rozlanym mlekiem.

Son pişmanlık fayda etmez.

Tom często chodzi łowić ryby nad rzeką.

Tom çoğunlukla nehirde balık tutmaya gider.

Poszedł nad rzekę koło wioski łowić ryby.

Köyün yakınındaki bir nehirde balık tutmaya gitti.

Szybki brązowy lis przeskakuje nad leniwym psem.

Hızlı kahverengi tilki, tembel bir köpeğin üzerinden atlar.

W Japonii, jest teraz trzecia nad ranem.

Japonya'da şimdi saat sabahın 3.00'ü.

Tom wahał się nad powiedzeniem Mary prawdy.

Tom Mary'ye gerçeği söylemek için tereddüt etti.

Kiedy tylko dotarliśmy nad jezioro, zaczęliśmy pływać.

Biz göle varır varmaz yüzmeye başladık.

Kolejny dziesięciominutowy spacer doprowadził nas nad brzeg.

On dakikalık bir başka yürüyüş bizi kıyıya getirdi.

Najpierw jednak zastanówmy się nad naszymi ludzkimi wartościami.

ama öncelikle insani değerlerimiz hakkında yeniden düşünmeliyiz.

nad wpojeniem im nawyków myślenia i uczenia się,

düşünce ve öğrenme alışkanlıklarını aşılamak,

Zbudowaliśmy z nich drewniany most nad lodospadem Khumbu.

Sonra, Khumbu Buz Çağlayanı'nın üzerine ahşap bir köprü inşa edildi.

Bardzo się starali zdobyć przewagę nad sobą nawzajem.

Onlar birbirlerine karşı üstünlük sağlamak için çok uğraştılar.

Kiedy byłem dzieckiem, jeździłem nad morze każdego lata.

Ben bir çocukken, ben her yaz sahile giderdim.

Mogłem pojechać nad morze, ale pojechałem w góry.

Ben sahile gidebilirdim ama dağlara gittim.

Miała spore trudności z zapanowaniem nad swoimi emocjami.

Duygularını kontrol etmesi çok zordu.

Tom stracił panowanie nad sobą i uderzył Mary.

Tom'un gözü karardı ve Mary'ye vurdu.

Tom spędził cały dzień, pracując nad francuską wymową.

Tom bütün günü Fransızca telaffuz çalışarak geçirdi.

Nagle zobaczyliśmy niezidentyfikowany srebrny dysk unoszący się nad domami.

evlerin üzerinde asılı duran gümüş bir disk görmüştük.

Im więcej rozmyślałem nad problemem, tym trudniejszy się zdawał.

Sorun hakkında ne kadar çok düşündüysem, o kadar zor görünüyordu.

Ona jest na Majorce i opala się nad morzem.

O Mallorca'da ve denizin kenarında güneşleniyor.

- Alkohol tobą zawładnął.
- Alkohol przejął kontrolę nad twoim życiem.

Alkol, senin yaşamını ele geçirdi.

- Tom zaczyna tracić nad sobą panowanie.
- Tom zaczyna wariować.
- Tom'owi zaczyna odbijać.
- Tom zaczyna świrować.
- Tom zaczyna tracić nad sobą kontrolę.

Tom aklını kaçırmaya başlıyor.

Główną rolą stonogi jako drapieżnika jest zapanowanie nad liczebnością owadów.

Kırkayağın avcı olarak temel görevi böcek popülasyonlarını kontrol altında tutmaktır.

Przywiązać z tej strony i użyć do przejścia nad wąwozem.

Halatı bu tarafa bağlayacağım ve karşıya geçmek için onu bir hat gibi kullanacağım.

Serce jej się ściskało ze współczucia nad tym biednym dzieckiem.

Zavallı bir çocuk için kalbi sızladı.

Poprosiła mnie o opiekę nad jej dzieckiem podczas swej nieobecności.

O burada olmadığı zaman çocukla ilgilenmemi istedi.

- "Zastanowisz się nad tym?" "Tak, zastanowię"
- "Przemyślisz to?" "Tak, przemyślę."

"Bunun hakkında düşünecek misin?" "Evet, düşüneceğim."

Myślimy, żeby wybrać się nad Morze Bałtyckie w ten weekend.

Bu hafta sonu Baltık Denizine gitmeyi düşünüyorum.

Kilka lat później udało mi się zdobyć kontrolę nad swoim życiem.

Birkaç yıl sonra, hayatımda bazı şeyleri kontrole almayı başardım.

Tom pracuje nad czymś, co musi być skończone do 2:30.

Tom 2.30'a kadar bitirilmesi gereken bir şey üzerinde çalışıyor.

Myślisz nad tym problemem cały ranek. Zrób przerwę – idź coś zjeśc.

Bütün sabah bu problem hakkında düşündün .Bir mola ver; öğle yemeğine git.