Translation of "Jeżeli" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Jeżeli" in a sentence and their turkish translations:

Chodź jeżeli możesz.

Gel gelebilirsen.

Jeżeli już go osiągniesz,

ve eğer tutkunu olduğunuz bir şeyde başarılı olursanız

Chodź z nami jeżeli chcesz.

İstersen bizimle gel.

Nie pójdziemy, jeżeli będzie padać.

Yağmur yağarsa gitmeyeceğiz.

- Jeżeli chcesz być kochany, sam kochaj!
- Jeżeli chcesz być kochany, daj się pokochać!

Sevilmek için sevimli olun!

Jeżeli się pospieszysz to ją przegonisz.

Eğer acele edersen yakında ona yetişirsin.

Nie musisz odpowiadać, jeżeli nie chcesz.

İstemiyorsan cevap vermek zorunda değilsin.

Jeżeli chcesz, to możemy używać angielskiego.

İstersen İngilizce kullanabiliriz.

Jeżeli ty nie idziesz, ja też nie.

- Sen gitmezsen, ben de gitmem.
- Sen gitmeyeceksen ben de gitmem.

Rower zardzewieje, jeżeli zostawisz go na deszczu.

Eğer yağmurda bırakırsan, bir bisiklet paslanır.

Będziesz żył dłużej jeżeli nie będziesz palić.

Sigara içmezsen daha uzun yaşarsın.

Gra zostanie rozegrana, nawet jeżeli będzie padało.

Yağmur yağsa bile oyun oynanacak.

Przyjdź i złap mnie jeżeli się odważysz.

Gel ve beni yakala eğer cesaretin varsa.

Jeżeli chcesz zobaczyć Toma, musisz się pośpieszyć.

Tom'u görmek istiyorsan, acele etmelisin.

Jeżeli chcesz, możesz tu zostać całą noc.

İstersen bütün gece burada kalabilirsin.

Jeżeli znałbym prawdę, to bym ci powiedział.

Gerçeği bilseydim, sana söylerdim.

Jeżeli nie masz tej książki, możesz ją kupić.

Sende bu kitap yoksa onu satın alabilirsin.

Tom musiał to zrobić, nawet jeżeli nie chciał.

Tom istemese bile onu yapmak zorundaydı.

Będę się kontaktował jeżeli będę miał więcej putań.

Daha fazla sorunum olursa iletişim kuracağım.

Jeżeli on jest dziennikarzem, to ja jestem gwiazdą.

O bir gazeteci ise ben bir yıldızım.

Nie rozwiązań typu "kiedyś, może, jeżeli będziemy mieli szczęście",

"Şanslıysak belki bir gün" diye bir şey yok.

Proszę kontynuować pracę, nawet jeżeli mnie tu nie będzie.

Burada olmadığım zaman bile lütfen çalışmaya devam et.

Jeżeli ja im nie powiem to to to zrobi?

Onlara söylemezsen, kim söyleyecek?

Jeżeli masz coś do powiedzenia, po prostu to powiedz.

Söyleyeceğin bir şey varsa, sadece söyle.

Jeżeli nauczymy się doceniać to, jak wyjątkowa jest nasza planeta,

Gezegenimizin ne kadar özel olduğunu takdir etmeyi öğrenirsek

Jeżeli z biegiem czasu ulega poprawie, uważam to za postęp.

Zaman içinde daha iyi oldularsa bunun ilerleme olduğunu kabul ediyorum.

Nie chcę zranić Toma, ale zrobię to, jeżeli będę musiał.

Tom'u incitmek istemiyorum ama incitmek zorunda kalırsam inciteceğim.

Jeżeli masz czas, czy mógłbyś proszę przetłumaczyć kilka poniższych zdań?

Aşağıdaki cümleleri çevirebilir misiniz, lütfen?

Jeżeli się nudzisz, to możesz wnieść wkład do projektu Tatoeba.

Eğer sıkıldıysan, Tatoeba'ya katkıda bulunabilirsin.

Jeżeli masz coś do powiedzenia, pośpiesz się i powiedz to!

Söylemek istediğin bir şeyin varsa acele et ve onu söyle!

Czy pójdę do piekła jeżeli nie będę chodził do kościoła?

Kiliseye gitmezsem cehenneme gidecek miyim?

Ale być może próbowaliście go, jeżeli lubicie paluszki rybne czy surimi.

ancak bu balığı eğer balık çubukları veya surimi yedinizse tatmışsınızdır.

Jeżeli chodzi o gotowanie, nikt nie może się równać z Marią.

Yemek pişirmeye gelince, hiç kimse Mary'ye eş değerde olamaz.

Jeżeli wyjaśnisz wszystko używając medycznego żargonu, to nikt tego nie zrozumie.

Her şeyi medikal jargonla açıklarsan, herkesin onu hemen anlaması imkansız.

Jeżeli mi nie odpisujesz, to zaczynam myśleć, że nie chcesz mnie znać.

Bana cevap yazmazsan, beni tanımak istemediğini düşünmeye başlayacağım.

Jeżeli zarząd nie postanowi inaczej, jeżeli spółka posiada ogólną pieczęć i pieczęć ta zostanie odciśnięta na dokumencie, to dokument ten musi zostać również opatrzony podpisem co najmniej jednej upoważnionej osoby, w obecności jednego świadka, który zaświadczy autentyczność podpisu.

Yöneticiler tarafından aksi kararlaştırılmadıkça, şirket kaşesi varsa ve bir belgeye basılmışsa, belge ayrıca en az imzayı onaylayan bir tanığın huzurunda bir yetkili kişi tarafından imzalanmış olmalıdır.

- „Ale co, jeśli ona powie nie?” „To powie nie.”
- „Ale co, jeżeli ona się nie zgodzi?” „To się nie zgodzi.”

"Peki ya hayır derse?" "O zaman hayır der."

Jeżeli nie możemy pojechać do kraju, którego języka się uczymy, trzeba znaleźć bar w okolicy, gdzie przychodzą rodzimi użytkownicy tego języka i zacząć tam bywać.

Öğrenmekte olduğunuz dili konuştukları bir ülkeye gidemiyorsanız bölgenizdeki o dili ana dil olarak konuşanların takıldığı bir bar bulun ve orada takılmaya başlayın.

"Mów do mnie również po francusku - nie tylko po niemiecku!" "Nie, ponieważ jeżeli zacznę to robić, to wejdzie mi to w nawyk, a wtedy w jaki sposób poprawię swój niemiecki?"

"Benimle Fransızca da konuş, sadece Almanca değil!" "Hayır, çünkü bir kez başlarsam bu bir alışkanlık olacak ve ben nasıl Almancamı geliştireceğim?"