Translation of "Jakim" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Jakim" in a sentence and their turkish translations:

Jakim mydłem myjesz ręce?

Ellerini yıkadığın sabun hangisi?

- W jakim celu?
- Po co?

Hangi amaçla?

W jakim Tom jest szpitalu?

Tom hangi hastanede?

W jakim kierunku oni zmierzają?

Onlar hangi yönde gidiyorlardı?

Nie wiedzieliśmy, jakim autobusem pojedziemy.

Biz hangi otobüse bineceğimizi bilmiyorduk.

Kocham cię takim jakim jesteś.

- Seni tam olduğun gibi seviyorum.
- Seni sen olarak seviyorum.
- Seni kendi hâlinle seviyorum.

Jakim cudem je zabija i zjada?

Peki onları nasıl öldürüp yiyor?

Zapomniałam, jakim Tom jest przystojnym facetem.

Tom'un ne yakışıklı bir adam olduğunu unuttum.

Tom lubi ciebie takim, jakim jesteś.

- Tom seni bu halinle seviyor.
- Tom seni olduğun gibi seviyor.

Tom nie wie jakim jest szczęściarzem.

Tom ne kadar şanslı olduğunu bilmiyor.

W jakim języku to jest napisane?

Bu hangi dilde yazılmış?

W jakim języku mówią w Egipcie?

- Mısır'da hangi dili konuşurlar?
- Mısır'da hangi dil konuşulur?

Ale bez obostrzeń, jakim podlega zwykła broń.

ancak nadiren geleneksel silahlara verilen araştırma türü ile.

W jakim języku chcesz zobaczyć nazwy zwierząt?

Hangi dilde hayvanların adlarını görmek istiyorsun?

Jakim cudem 30-centymetrowy wąż sieje takie spustoszenie?

30 santimlik cetvel boyundaki bir engerek nasıl oluyor da böyle kaos yaratıyor?

Czy zdajesz sobie sprawę, w jakim niebezpieczeństwie jesteś?

İçinde olduğun tehlikenin farkında mısın?

Tom nie jest już wstydliwym dzieckiem jakim był kiedyś.

Tom eskisi gibi utangaç çocuk değil.

Nigdy nie musiała mierzyć się z wyzwaniem, jakim jest braku snu.

uyku yoksunluğu denen bu şeyle uğraşmak zorunda kalmadı.

Tom nie wiedział, w jakim języku rozmawiają ludzie w pokoju obok.

Tom bitişik odadaki insanların hangi dili konuştuğunu bilmiyordu.

- Czemu już mnie nie lubisz?
- Jakim cudem już mnie nie lubisz?

Nasıl oldu da benden artık hoşlanmıyorsun?