Translation of "Oto" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Oto" in a sentence and their russian translations:

- Oto co znalazłem.
- Oto co znalazłam.

Вот что я нашёл.

- Oto pana rachunek.
- Oto pani rachunek.

Вот ваша квитанция.

Oto on.

А вот и он.

Oto jest!

Вот так.

Oto kolejny.

Вот ещё одно.

Oto pociąg.

- Вот поезд.
- А вот и поезд.

Oto komunizm.

Это коммунизм.

Oto rachunek.

Вот счёт.

Oto nowości.

Такие новости.

Oto plan.

- Вот план.
- План таков.

Oto odpowiedź.

- Это ответ.
- Вот и ответ.

Oto sposób.

Вот один способ.

Oto kot.

- Вот кот.
- Вот кошка.

Oto co odkryliśmy.

Вот что мы обнаружили.

Oto nasza szkoła.

Это наша школа.

Oto mój portfel.

- Вот мой кошелёк.
- Вот мой бумажник.

Oto trochę wody.

Вот вода.

Oto mój klucz.

Вот мой ключ.

Oto jest jabłko.

Вот яблоко.

Oto wschodnia Ukraina.

Это восточная Украина.

Oto co znaleźliśmy.

Вот что мы нашли.

Oto co znalazłem.

Вот что я нашёл.

Oto jest plan.

- Вот план.
- План таков.

Oto przykład dzieła sztuki,

Вот пример произведения искусства,

Oto Edyta, moja żona.

Это Эдита, моя жена.

- To ja.
- Oto ja.

- Это я.
- Это я!

Oto koszyk pełen owoców.

Вот корзина, полная фруктов.

Oto dlaczego musimy zostać.

Вот почему мы должны остаться.

Oto książka, której szukasz.

Вот книга, которую ты ищешь.

Oto twój kawałek ciasta.

- Вот твоя доля пирога.
- Вот твой кусок торта.

Oto dlaczego go zwolnił.

Вот почему я его уволил.

Oto trzy rożne typy łazików.

Здесь у нас три разных вездехода.

- Oto Tokio.
- Tam jest Tokio.

- Это Токио.
- Там Токио.

Oto dom, w którym mieszka.

Вот дом, в котором он живёт.

Państwo pozwolą, oto p. Johnson.

Разрешите представить Вам господина Джонсона.

Oto najpiękniejszy kwiat w ogrodzie.

Это самый красивый цветок в саду.

Oto jest zeszyt młodej panny.

Вот тетрадь этой юной барышни.

Oto wszystko co on powiedział.

Это всё, что он сказал.

A oto i panna młoda!

А вот и невеста!

- Być albo nie być, oto jest pytanie.
- Być, albo nie być, oto jest pytanie.

Быть или не быть — вот в чём вопрос.

Oto mały fragment jednego z połączeń.

Вот отрывок одного из наших звонков.

I tak oto kroczy, idzie dwunożnie.

Вот она уходит, шаг за шагом, чинно шествует.

Oto miasto, w którym się urodził.

Это город, в котором он родился.

Oto jest to jabłko, które znalazłem.

Вот яблоко, которое я нашёл.

Oto gra wideo ucząca tego samego.

А вот видеоигра обучает точно тому же содержанию.

Oto restauracja, w której często jadam.

Вот ресторан, в котором я часто ем.

Oto jak działa. Niesamowita kreatywność w zwodzeniu.

Это вполне в ее духе. Исключительная изобретательность в искусстве притворства.

Oto pierwszy siwy włos na mojej głowie.

Вот первый седой волос на моей голове.

Pić czy nie pić? - oto jest pytanie

Пить или не пить - вот в чём вопрос.

- Oto pańskie klucze.
- Tutaj są twoje klucze.

- Вот твои ключи.
- Вот ваши ключи.

Być albo nie być, oto jest pytanie.

Быть или не быть — вот в чём вопрос.

Wątpić w siebie – oto pierwszy przejaw rozumu.

Сомневаться в себе есть первый признак ума.

Oto co zdarzyło się tu w poniedziałek.

Вот что произошло здесь в понедельник.

- Oto twój kubek.
- Tu jest twój kufel.

Вот твоя кружка.

- To jest moja córka.
- Oto moja córka.

Это моя дочь.

Oto, jaka myśl przyszła mi dzisiaj do głowy.

Вот какая мысль мне сегодня пришла в голову.

Zaskoczenie i zachwyt - oto pierwszy krok ku zrozumieniu.

Изумление, удивление - это первый шаг на пути к постижению.

A oto mamy wysoce antyspołeczne zwierzę bawiące się rybami.

Но в данном случае с рыбой играется совершенно не социальное создание.

"Albo zaczniemy tworzyć symulacje nieodróżnialne od rzeczywistości, albo cywilizacja przestanie istnieć. Oto dwie możliwości."

"Есть два варианта: или мы создаем симуляции, которые нельзя отличить от реальности или мы прекратим свое существование."

A oto mój sekret. Jest bardzo prosty: dobrze widzi sie tylko sercem. Najwazniejsze jest niewidoczne dla oczu.

Вот мой секрет, он очень прост: зорко одно лишь сердце. Самого главного глазами не увидишь.

Oto moja flaga dla języka nynorsk. Ponieważ filozofia nynorsk opiera się maksymalnej rozbieżności z duńskim, duńskie tło flagi powinno być zastąpione islandzkim, ponieważ to język islandzki służył za inspirację twórcom języka. Flaga nie jest czworokątna, ponieważ... Cóż, cały ten nynorsk i tak jest dziwny.

Вот мой флаг для нюнорска. Поскольку идеология нюнорска основывается на максимальном расхождении с датским, датский фон флага заменяем исландским, потому что создатели языка использовали исландский для вдохновения. Форма флага не прямоугольна, потому что... ну, странный он, этот нюнорск.