Translation of "Niemiecki" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Niemiecki" in a sentence and their russian translations:

Mój samochód jest niemiecki.

У меня немецкая машина.

Mój wuj zna niemiecki.

Мой дядя знает немецкий.

Niemiecki nie jest łatwym językiem.

Немецкий - непростой язык.

Niemiecki jest najlepszym językiem świata.

Немецкий — лучший язык в мире.

Niemiecki przemysł samochodowy produkuje doskonałe pojazdy.

Немецкая автопромышленность производит превосходные автомобили.

Myślę, że mój niemiecki jest naprawdę zjebany.

- Похоже, что мой немецкий ни на хуй не годится.
- Похоже, что мой немецкий ни к чёрту не годится.

Podczas bitwy pod Verdun francuskie siły powstrzymały niemiecki atak.

В битве при Верде́не французские войска отбили атаку немцев.

Na froncie wschodnim, niemiecki feldmarszałek von Hindenburg rozpoczyna zimową ofensywę,

На Восточном фронте немецкий фельдмаршал фон Гинденбург начинает зимнее наступление

Nie łatwo przetłumaczyć wszystkie twoje komentarze na literacki język niemiecki.

Это не легко, переводить все твои комментарии на литературный немецкий язык.

Unia Europejska ma 23 języki oficjalne, teoretyczne na tych samych prawach, ale tylko trzy języki robocze: angielski, francuski i niemiecki.

В Европейском союзе 23 официальных языка, у которых теоретически равные права, но на практике используются только три из них: английский, французский и немецкий.

Cały miesiąc Tom oglądał mecze brazylijskich piłkarskich mistrzostw świata i zamartwiał się, żeby przypadkiem jego niemiecki imiennik Tomas Mueller nie dostał kontuzji i nie został dyskwalifikowany.

Целый месяц Том смотрел матчи бразильского чемпионата мира по футболу и болел за то, чтобы его немецкий тёзка Томас Мюллер не получил травму и не был дисквалифицирован.

"Mów do mnie również po francusku - nie tylko po niemiecku!" "Nie, ponieważ jeżeli zacznę to robić, to wejdzie mi to w nawyk, a wtedy w jaki sposób poprawię swój niemiecki?"

«Поговори же со мной и по-французски, а не только по-немецки!» — «Нет, ведь уж если я раз начну, то привыкну к этому, а как тогда будет улучшаться мой немецкий?»

"Porozmawiaj ze mną choć raz po francusku, a nie tylko wciąż po niemiecku!" - "Nie, bo jak już raz zacznę, to przyzwyczaję się do tego i jak miałby się wtedy poprawić mój niemiecki?"

«Поговори же со мной и по-французски, а не только по-немецки!» — «Нет, ведь уж если я раз начну, то привыкну к этому, а как тогда будет улучшаться мой немецкий?»