Examples of using "Mieliśmy" in a sentence and their russian translations:
Мы были правы.
- У нас был тест.
- У нас была контрольная.
У нас случилось недоразумение.
У нас это было?
У нас были сомнения.
У нас был план.
У нас был устный экзамен.
Мы были отчасти правы.
У нас было много публики.
У нас были свои причины.
Мы были не правы.
У нас было немного воды.
К счастью, у нас было аварийное радио.
Но денег все равно не хватало.
- У нас было лёгкое расхождение во мнении.
- Мы слегка разошлись во мнениях.
У нас была пересадка в Чикаго.
- Этим утром у нас был снег.
- Сегодня утром у нас был снег.
У нас были кое-какие незавершённые дела.
У нас вчера были гости.
но в этот раз нам не повезло, дружище!
В тот день у нас была хорошая погода.
У нас сегодня был экзамен по математике.
В феврале у нас был небольшой отпуск.
Мы весело провели день на пляже.
- У нас был короткий отпуск в феврале.
- У нас были короткие каникулы в феврале.
Этой зимой у нас было мало снега.
Мы возлагали на Тома большие надежды.
- Этим летом было много дождя.
- Этим летом у нас было много дождей.
В те времена у нас были проблемы с деньгами.
Наша компания всегда работала на два фронта:
и в этот раз нам повезло.
В прошлом году у нас было много снега.
В прошлом году было много дождей.
- В этом месяце было много дождей.
- В этом месяце у нас часто шёл дождь.
Всю неделю у нас была хорошая погода.
- В конце концов, они поняли, что мы имели в виду.
- Они наконец поняли, что мы имели в виду.
- У нас с Томом не было возможности поговорить.
- Нам с Томом не удалось поговорить.
Мы еще не получили никаких известий от Брайана.
Она приехала, когда мы уже собирались уходить.
Идея была неплохая, просто нам не повезло.
У нас было небольшое деревянное бунгало. Стояло ниже приливной отметки.
- Долго стояла жаркая погода.
- Жара стояла долго.
"40 лет назад у нас была игра "Pong", что-то вроде двух прямоугольников и точки."
- У нас было тайное собрание.
- У нас была тайная встреча.