Examples of using "Końca" in a sentence and their russian translations:
Он полностью завершил работу.
Второй семестр подошёл к концу.
Прошу вас покорно, выслушайте меня целиком.
Для них это было началом конца.
Это никогда не кончится.
Все отклонения отклонения когда-то заканчиваются,
Вы не должны ждать до конца.
Мы будем вместе до конца.
Когда мы приближаемся к бедному краю,
Мне нужно получить от тебя ответ к концу дня.
но мы не польностью защищены от погоды.
и ваше воображение придумывало бесконечные приключения?
Им не совсем комфортно в компании друг друга.
над тем, чего до конца не понимаю,
Эти встречи бесконечны и безрезультатны.
Мы с нетерпением ждали мира.
Я выслушал её до конца.
Пожалуйста, оплатите все свои подписки до конца этого года.
Он не оправится от этого до конца своей жизни.
Том не совсем понял, как это сделать.
Я в самом деле не уверен, что это значит.
и результат, вероятно, покажется несправедливым.
Проблема в том, что я не вижу конца, а это всегда опасно.
Проблема в том, что я не вижу конца, а это всегда опасно.
Скатываться опасно, когда ты не видишь конца.
Не уверен, как он будет гореть.
Вы должны вернуть все книги в библиотеку до конца года.
Я уже прошёл половину пути, который бесконечен.
То, что Том говорит, не совсем правда.
До конца заседания никто не заметил её отсутствия.
Мы приближаемся к концу маршрута холодовой цепи. Деревня Эмбарра всего в паре километров отсюда.
Все еще нужно пройти сотню метров, у меня не получится.
Мне идти еще 100 метров, у меня не получится.
Но наша миссия... окончена. Если вы рискуете впасть в анафилактический шок,
Долгий засушливый сезон подходит к концу. Температура днем превышает 40 градусов по Цельсию.
Ты должен довести свой план до конца.
Я не очень-то верю, когда кто-то говорит, что может свободно разговаривать более чем на 5 языках.
Хм, это не совсем правда.
Я думал, что сделать это будет легко, но мы работаем уже целый день, а всё ещё не закончили.