Translation of "Góry" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Góry" in a sentence and their russian translations:

Tam u góry.

Прямо там.

Idziemy do góry.

Теперь поднимаемся сюда,

Zaczniemy od góry.

и мы начнём сверху.

Głowa do góry!

- Не унывай!
- Выше нос!

Góry są piękne.

Горы прекрасны.

Z góry dziękuję.

Заранее спасибо.

Ręce do góry!

Руки вверх!

Z góry dziękuję!

Заранее спасибо!

Góry Semien w Etiopii.

Семьенские горы в Эфиопии.

Czy widzisz te góry?

- Ты видишь эти горы?
- Вы видите эти горы?

Wolę góry od morza.

Я больше люблю горы, чем море.

Dotarliśmy na szczyt góry.

Мы достигли вершины горы.

Tom zapłacił z góry.

Том внёс предоплату.

- Jej dom jest u podnóża góry.
- Jej dom stoi u stóp góry.

- Её дом стоит у подножья горы.
- Её дом стоит у подножия горы.

Przymocowałem ją tu u góry.

Я закрепил ее здесь.

Przymocowałem ją tu u góry.

Она закреплена вот тут,

Spójrz na góry pokryte śniegiem.

Посмотри на горы, покрытые снегом.

On stał na wierzchołku góry.

Он стоял на вершине горы.

Obrócił stół do góry nogami.

Он перевернул стол.

Ręce do góry! To napad.

Руки вверх! Это ограбление.

Z góry schodzi ogromny potwór.

С горы спускается огромное чудовище.

Wszystko jest do góry nogami.

Всё вверх ногами.

Jedni wolą morze, inni góry.

Одни любят море, другие — горы.

W końcu osiągnęli szczyt góry.

Наконец они достигли вершины горы.

Będziesz musiał zapłacić z góry.

- Тебе придётся заплатить вперёд.
- Тебе надо будет заплатить вперёд.

To tylko wierzchołek góry lodowej.

Это всего лишь вершина айсберга.

Czuję prąd wstępujący wytworzony przez góry.

Я чувствую восходящий поток, идущий от этих скал.

To ogromna jaskinia w środku góry.

Ого, огромная пещера, ведущая в глубину горы.

To rekord w historii tej góry.

абсолютный рекорд в истории восхождений на эту вершину.

Obraz jest zawieszony do góry nogami.

Эта картина висит вверх ногами.

Dotarł na szczyt góry przed zmrokiem.

Он достиг вершины засветло.

Zapłacił mi za tydzień z góry.

Он выплатил мне недельную зарплату вперед.

- Ręce do góry.
- Proszę podnieść ręce.

- Подними руки!
- Поднимите руки!

On patrzy na kobiety z góry.

На женщин он смотрит свысока.

Nie patrz na innych z góry.

Не смотри на других свысока.

Jeździliśmy windą z góry na dół.

- Мы проехались на лифте сверху вниз.
- Мы съехали на лифте.

Góry nie koniecznie muszą być zielone.

Горы не обязательно зелёные.

Jej dom jest u podnóża góry.

Её дом расположен у подножья горы.

Twoja książka jest do góry nogami.

- Твоя книга вверх ногами.
- Твоя книга перевёрнута.

Jego książka stała do góry nogami.

- Книга у него была повёрнута вверх ногами.
- Книга у неё была повёрнута вверх ногами.
- Он держал книгу вверх ногами.
- Она держала книгу вверх ногами.

Zupełnie zniknęło. Szukajcie po drugiej stronie góry.

Он просто исчез. Поищем на другой стороне горы.

Zobaczycie smugę dymu wychodzącą z boku góry.

Вы увидите шлейф дыма, выходящий со стороны горы.

Jego dom stoi u podnóża góry Fuji.

Его дом стоит у подножия горы Фудзи.

Wysokość tamtej góry nie jest bardzo duża.

Высота той горы не очень большая.

Musimy zejść z tej góry i poszukać Dany.

Нам нужно спуститься с этой горы и найти Дану.

Musimy zejść z tej góry i poszukać Dany.

Нам надо спуститься с горы и найти Дану.

Muszę przejść przez dolinę, by dotrzeć w góry.

Мне нужно пройти через дно долины в горы. Ого!

- Ręcece do góry!
- Podnieś obie ręce!
- Podnieście ręce!

Руки вверх!

Głowa do góry! Zaraz wszystko wyjdzie na dobre.

- Выше голову! Скоро всё наладится.
- Выше голову! Скоро всё будет хорошо.

Więc jak myślicie? Lina... czy ześlizg z tamtej góry?

Что думаете? Спуститься по веревке или скатиться с того снежного склона?

Ale lepiej ominąć te góry. Tam pogoda będzie gorsza.

но нам надо избежать этих гор. Ведь там будет самая плохая погода.

Odwracając swoje życie do góry nogami oszczędzają więcej energii.

Жизнь «вверх тормашками» экономит дополнительную энергию.

Chcę aby był on z góry o tym poinformowany.

Я хочу, чтобы ему сообщили об этом заранее.

- Uśmiechnij się.
- Rozchmurz się.
- Głowa do góry.
- Rozchmurzcie się.

- Взбодрись!
- Выше нос!

Nie lubię tej spódniczki - wiecznie się podciąga do góry.

Не люблю эту юбку. Она всё время задирается.

Jak dotąd nikomu nie udało się zdobyć tej góry.

До сих пор никому не удалось достичь вершины этой горы.

Jest jedna opcja: zjechać po linie w dół tej góry.

Один из вариантов — спуск прямо по утесу.

Dobra decyzja co do tej kopalni jako skrót przez góry.

Хорошо, что воспользовались этой шахтой как кратчайшим путем через гору.

Dobra decyzja co do tej kopalni jako skrót przez góry.

Хорошо, что воспользовались этой шахтой как кратчайшим путем через гору.

Nasze góry nie są bardzo wysokie. Wasze są znacznie większe.

Наши горы на самом деле не очень высокие. Ваши намного выше.

Na świecie nie ma góry równie wysokiej co Mount Everest.

Нет в мире горы, равной по высоте Эвересту.

Jaka jest najszybsza droga w dół tej góry, by uratować Danę?

Какой самый быстрый путь вниз с этой скалы, чтобы спасти Дану?

Nie patrz na niego z góry tylko dlatego, że jest biedny.

Не смотрите на него сверху вниз, только потому, что он бедный.

Tej zimy resztki serbskiej armii będzie zmuszona uciec przez albańskie góry. Ich

В ту зиму остатки сербской армии бежали через албанские горы.

Zbliżyła się do niej z tarczą, na wypadek ataku, podniosła ją do góry.

Подходит к ней, прикрываясь щитом. Если на нее нападут, она его поднимет.

Budzisz się leżąc na skalistej podłodze ciemnej groty. Z góry sączy się delikatne światło. Możesz dostrzec jedynie kilka otworów prowadzących na zewnątrz jaskini. Co robisz teraz?

Ты очнулся, лёжа на камнях в тёмной пещере. Вверху вдалеке падает чуть-чуть света. Ты можешь разглядеть лишь несколько выходов из пещеры. Что ты будешь делать?