Translation of "Daje" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Daje" in a sentence and their russian translations:

Krowa daje mleko.

Корова даёт молоко.

Daje psu mięso.

Он даёт собаке мясо.

To nic nie daje.

- Это бесполезно.
- Это ничего не даст.

Czekanie nic nie daje.

Ждать бесполезно.

Ale z pewnością daje siłę.

Но придаёт столько сил!

Ale także daje ci kierunek.

а также по ней можно следовать.

Część odpowiedzi daje psychologia poznawcza.

Частично ответ даёт наша когнитивная психология.

Dziesięć odjąć dwa daje osiem.

Десять минус два равно восемь.

Żyzna gleba daje obfite plony.

Плодородная почва даёт богатый урожай.

Pięć razy cztery daje dwadzieścia.

Пятью четыре — двадцать.

Pięć plus trzy daje osiem.

Пять плюс три получится восемь.

- Nasza krowa nie daje nam żadnego mleka.
- Nasza krowa w ogóle nie daje mleka.

Наша корова совсем не дает молока.

Tym bardziej nie daje ci spokoju.

тем дольше он в центре вашего внимания.

Tata daje mamie całą swoją pensje.

Отец отдает матери всю зарплату.

Kto rano wstaje, temu Pan Bóg daje.

Кто рано встаёт, тому Бог даёт.

On nie daje się pobić w dyskusji.

Ему нет равных, когда дело доходит до обсуждений.

I korzystają z tego, co daje im partner.

и пользуются тем, что им дают.

Mój najlepszy przyjaciel zawsze daje mi dobre rady.

Мой лучший друг всегда даёт мне хорошие советы.

- To nic nie daje.
- To nic nie da.

Это ничего не даёт.

W szczególności, w jaki sposób mózg daje początek emocjom.

В частности, как мозг вызывает в нас эмоции.

Która opcja daje nam największą szansę na zdobycie surowicy?

Какой вариант дает нам лучший шанс заменить противоядие?

Może daje jej to radość na jakimś dziwnym poziomie.

И, возможно, ты разделяешь с осьминогом эту странную радость общения.

Dwa plus trzy plus cztery daje w sumie dziewięć.

Сумма двух, трёх и четырёх равна девяти.

Czyli bardzo precyzyjnej dysekcji, która daje szanse na zachowanie erekcji.

крайне деликатную диссекцию, которая позволит сохранить эректильную функцию.

daje nam wyobrażenie o tym, co się dzieje pod powierzchnią.

помогает нам понять, что происходит под водой.

Ale daje prosty i wiarygodny sposób na podróżowanie przez oceany

Но эта проекция давала простой, надёжный способ путешествовать через океаны.

Dziesięć tysięcy dodać pięć tysięcy pięćset daje piętnaście tysięcy pięćset.

Десять тысяч плюс пять тысяч пятьсот будет пятнадцать тысяч пятьсот.

Która droga daje większą szansę na wydostanie się z tej kopalni?

Какой путь будет лучшим шансом выбраться из шахты?

- Tom daje swojemu psu jeść dwa razy dziennie.
- Tom karmi swojego psa dwa razy dziennie.

- Том кормит свою собаку дважды в день.
- Том кормит свою собаку два раза в день.