Translation of "€30" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "€30" in a sentence and their russian translations:

30 lat temu,

30 лет назад

Ale klan 30 osobników...

Но клан из тридцати гиен...

Wrócę o 6:30.

- Я вернусь в половине седьмого.
- Я вернусь в полседьмого.

To będzie 30 euro.

Это будет стоить тридцать евро.

Wrócę o 14:30.

- Я вернусь в 2:30.
- Я вернусь в полтретьего.
- Я вернусь полтретьего.
- Я вернусь в половине третьего.

To będzie kosztowało €30 .

Это будет стоить 30 евро.

Zacznijmy od strony 30.

Начинаем с тридцатой страницы.

Wrócę przed 2:30.

Я вернусь к половине третьего.

Mam teraz 30 lat.

- Сейчас мне 30 лет.
- Сейчас мне тридцать.
- Сейчас мне тридцать лет.

Ekspres przyjeżdża o 18:30.

Экспресс прибывает в 18:30.

Zjadłem śniadanie o 7:30.

- Я позавтракал в 7:30.
- Я позавтракал в полвосьмого.

Samolot odlatuje o 17:30.

Вылет самолёта в 17:30.

Spotkajmy się o 6:30.

- Давай встретимся в шесть тридцать.
- Давай встретимся полседьмого.
- Давайте встретимся полседьмого.
- Давай встретимся в половине седьмого.
- Давайте встретимся в половине седьмого.

Kupiłem aparat za 30 dolarów.

Я купил фотоаппарат за тридцать долларов.

Kolacja będzie o 18:30.

Ужин будет готов к восемнадцати тридцати.

Czekała na niego 30 minut.

Она ждёт его уже тридцать минут.

To będzie kosztować 30 euro.

Это будет стоить 30 евро.

Z tymi samymi sprzed 30 lat.

с аналогичными измерениями тридцатилетней давности.

Potwór... długi na ponad 30 centymetrów.

Монстр... ...длиной в 30 сантиметров.

Mówiła przez 30 minut bez przerwy.

Она проговорила 30 минут без перерыва.

30 lat po Pongu mamy Simsy.

"30 лет спустя мы создали The Sims."

Spróbuję być tam przed 2:30.

Я попытаюсь быть там к половине третьего.

Ona ma co najmniej 30 lat.

Её не меньше тридцати.

Według mojego zegarka jest 2:30.

- Мои часы показывают половину третьего.
- Мои часы показывают 2:30.

Moje spotkanie jest o 2:30.

Моя встреча назначена на половину третьего.

Wracam do domu o 6:30.

Я вернусь в половине седьмого.

Szkoła kończy się o 15:30.

Занятия в школе заканчиваются полчетвёртого.

Temperatury spadają tu do minus 30 stopni,

Температура здесь может падать до -30 градусов,

30 lat temu toczyły się 23 wojny,

Но 30 лет назад было 23 войны,

Myślałem, że musisz wstać na 7:30.

Я думал, тебе нужно встать в 7:30.

"Która jest teraz godzina?" "Jest 3:30."

- "Сколько сейчас времени?" - "Полчетвёртого".
- "Сколько сейчас времени?" - "Половина четвёртого".

Miała do niego zadzwonić o 14:30.

Она должна была позвонить ему в половине третьего.

Tom musi być tutaj przed 2:30.

Фома должен быть там к двум тридцати.

Tom przybył do Bostonu o 2:30.

Том приехал в Бостон в половине третьего.

Tom przeczytał w ubiegłym roku 30 książek.

В прошлом году Том прочёл тридцать книг.

Tom przeczytał w zeszłym roku 30 książek.

В прошлом году Том прочитал тридцать книг.

Tom w przyszłym roku będzie miał 30 lat.

Тому в следующем году будет тридцать.

Tomek i Marysia są małżeństwem ponad 30 lat.

Том и Мэри женаты более 30 лет.

Tom musi posprzątać swój pokój do 2:30.

Том должен убраться в своей комнате до 2:30.

Co powiesz na 20 października o 14:30?

- Как насчёт двадцатого октября в половине третьего?
- Как насчёт двадцатого октября в четырнадцать тридцать?

Niektórzy z jego rywali przybywają tu od ponad 30 lat.

Некоторые его соперники посещают это место уже более 30 лет.

Tom i Mary wyszli z biura razem o 14:30.

Том и Мэри вместе вышли из офиса в половине третьего.

Jednak 30 lat temu wskaźnik zabójstw wynosił 8,5 na sto tysięcy,

А 30 лет назад было 8,5 убийства на 100 000 человек,

Pociąg się wykoleił i ok. 30 pasażerów zostało zabitych lub rannych.

В результате схода поезда с рельсов пострадало примерно 30 человек.

Tom pracuje nad czymś, co musi być skończone do 2:30.

Том работает над чем-то, что нужно закончить к 2:30.

Mamy tylko 30 minut, by wezwać pomoc i dostać się do szpitala.

У нас всего 30 минут, чтобы вызвать спасателей и отправиться в больницу.

Mamy tylko 30 minut, by wezwać pomoc i dostać się do szpitala. 

У нас всего 30 минут, чтобы вызвать спасателей и отправиться в больницу.

Czy to prawda, że 30% żyjących tutaj ludzi nigdy nie widziało oceanu?

- Это правда, что тридцать процентов живущих здесь людей никогда не видели океан?
- Правда, что 30% живущих здесь людей никогда не видели океана?

W podziemiach kopalni może być od 20 do 30 stopni chłodniej niż na zewnątrz.

В подземной шахте может быть на 20-30 градусов прохладнее, чем на поверхности.

- Jest 7:30.
- Jest siódma trzydzieści.
- Jest wpół do ósmej.
- Jest trzydzieści po siódmej.

- Сейчас 7.30.
- Сейчас семь тридцать.
- Сейчас полвосьмого.

Ryzyko śmierci z powodu spadających części samolotów jest 30 razy większe niż zabicie przez rekina.

Шансы умереть из-за падающих обломков самолёта в 30 раз выше, чем быть убитым акулой.

Naukowcy szacują, że ssaki są o 30% bardziej aktywne w nocy, kiedy żyją w pobliżu ludzi.

Ученые подсчитали, что млекопитающие, живущие среди людей, становятся на треть активнее ночью.

Książki Stanisława Lema zostały przetłumaczone na 41 języków i osiągnęły łączny nakład ponad 30 mln egzemplarzy.

Книги Станислава Лема были переведены на 41 язык и выпущены общим тиражом более 30 миллионов экземпляров.

Ale od 20 do 30% ludzi którzy uzyskali pozytywny wynik testu na Covid-19 wymagają hospitalizacji.

Однако в случае с Covid-19 эта цифра достигает 20 или даже 30%.