Translation of "łatwo" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "łatwo" in a sentence and their russian translations:

Łatwo przyszło, łatwo poszło.

- Легко полученное легко теряется.
- Легко доставшееся легко пропадает.
- Бог дал, бог взял.

Łatwo powiedzieć.

Легко сказать.

Nie będzie łatwo.

Будет нелегко.

Noworodek łatwo choruje.

Новорождённый ребёнок легко заболевает.

Mleko łatwo kwaśnieje.

Молоко легко прокисает.

Łatwo ci mówić.

- Тебе легко говорить.
- Вам легко говорить.

Nie było łatwo.

- Было нелегко.
- Это было нелегко.

Papier płonie łatwo.

Бумага легко горит.

Łatwo mnie wystraszyć.

Меня легко напугать.

Łatwo tu złamać kostkę.

Здесь действительно можно вывихнуть лодыжку.

Całkiem łatwo się kopie.

Посмотрите, довольно легко копать.

Nie zawsze jest łatwo.

Не всегда легко.

Łatwo jest zrozumieć, dlaczego:

Причины этого легко понять:

Łatwo można się oszukać,

Легко можно обмануться и увидеть спад,

Ale łatwo się rozkojarza.

Но его легко отвлечь.

Mary łatwo traci panowanie.

Мэри легко выходит из себя.

Łatwo zasypiam oglądając telewizję.

Я легко засыпаю, когда смотрю телевизор.

Łatwo rozwiązałem ten problem.

- Я легко решил проблему.
- Я легко решила задачу.
- Я легко решил задачу.

Szkło łatwo się tłucze.

Стекло легко бьётся.

Drzewo łatwo się pali.

- Дерево горит хорошо.
- Дерево легко горит.
- Древесина хорошо горит.

Tylko koty rodzą łatwo.

Просто так только кошки родятся.

On łatwo łapie przeziębienia.

Он легко простужается.

Ona łatwo łapie przeziębienie.

Она легко простужается.

Łatwo rozwiązał trudne zadanie.

Он с лёгкостью решил сложную задачу.

On łatwo się zaziębia.

Он легко простужается.

Łatwo mówić, trudniej wykonać.

- Это легко сказать, но не сделать.
- Легко сказать, но нелегко сделать.

Łatwo wpadam w gniew.

Меня легко разозлить.

Łatwo jest się przeziębić.

- Легко можно простудиться.
- Простудиться легко.

Tom łatwo się wkurza.

Том очень легко выходит из себя.

Proste! Nie zawsze jest łatwo!

Очень просто! Не всегда легко.

Ona nie podda się łatwo.

Она так просто не сдастся.

Łatwo kroi się ser nożem.

Сыр легко режется ножом.

Łatwo było mu znaleźć pracę.

Ему было легко найти работу.

Drewniane budynki łatwo się zapalają.

Деревянные строения легко воспламеняются.

On łapie przeziębienia bardzo łatwo.

Он очень легко простужается.

Ser łatwo się kroi nożem.

Сыр легко режется ножом.

Wciąż łatwo jest o porażkę.

вы всё ещё можете легко потерпеть неудачу,

Tę książkę łatwo się czyta.

Эту книгу легко читать.

Łatwo jest pracować w dżinsach.

В джинсах легко работать.

Byłoby łatwo iść tu przy krawędzi.

Было бы так просто сорваться с этого края вниз!

Których nie da się łatwo "odwidzieć",

что будет тяжело выбросить из головы,

A kto twierdził, że będzie łatwo?

А кто говорил, что будет легко?

Nie jest łatwo być zawsze uczciwym.

Нелегко всегда быть честным.

Jej uczucia mogą być łatwo zranione.

- Она весьма ранима.
- Её чувства легко ранимы.
- Ее легко обидеть.

Jest bardzo łatwo brzmieć naturalnie w swoim ojczystym języku i bardzo łatwo brzmieć nienaturalnie w obcym.

Очень легко говорить так, чтобы это звучало естественно на своём родном языке, и очень легко говорить неестественно на неродном для тебя языке.

Jeśli jest za jasno, łatwo je dostrzec.

Слишком яркий – и их легко заметить.

Wiedzą, że po zmroku łatwo znaleźć łupy.

Они знают, что в темноте легко поймать удачу.

Łatwo stają się ofiarami populistów podczas wyborów,

Они легко становятся жертвами популистов в предвыборной гонке

Nie jest łatwo iść z duchem czasu.

Нелегко идти в ногу со временем.

Obcokrajowcom nie jest łatwo uczyć się japońskiego.

- Иностранцам трудно учить японский.
- Трудно для иностранцев учить японский язык.

Nie jest łatwo wyzbyć się złych nawyków.

- Нелегко отказаться от вредных привычек.
- Непросто избавиться от вредных привычек.

Myślę, że Tom zbyt łatwo się poddał.

По-моему, Том слишком легко сдался.

Nie jest łatwo złapać zająca gołymi rękami.

- Трудно поймать зайца голыми руками.
- Нелегко поймать зайца голыми руками.

Jest strona, która pozwala łatwo porównać ceny.

Есть сайт, который позволяет легко сравнить цены.

Na te pytania da się łatwo odpowiedzieć.

На эти вопросы легко ответить.

Łatwo się tu zgubić. Musimy podejmować mądre decyzje.

Здесь легко заблудиться. Мы должны принимать разумные решения.

Bo woda bardzo łatwo podgrzewa się w mikrofalówce.

потому что вода в микроволновке легко нагревается.

- Łatwiej powiedzieć niż zrobić.
- Łatwo powiedzieć, trudno zrealizować.

- Легче сказать, чем сделать.
- Проще сказать, чем сделать.

Szukać prawdy jest łatwo. Zaakceptować prawdę jest trudno.

Искать правду легко. Принять ее тяжело.

Myślisz, że łatwo jest znaleźć pracę w Niemczech?

- Думаешь, в Германии легко найти работу?
- Думаете, в Германии легко найти работу?

Raczej nie jest łatwo widzieć w ciemności, prawda?

В темноте, вроде как, непросто видеть, не так ли?

Śnieg jest głęboki do pasa. Naprawdę nie jest łatwo.

Снег по пояс. Очень неудобно.

Nie zawsze jest łatwo odróżnić dobrą książkę od złej.

Не всегда легко отличить хорошую книгу от плохой.

Były dwa momenty, w których nie było mi łatwo.

Было два момента, которые оказались для меня непростыми.

Częściowo z tego, że nie łatwo jest zawsze postępować uczciwie.

а отчасти из-за того, что справедливость — это не всегда просто.

że radykalny nacjonalizm łatwo może zmienić się w coś paskudnego.

что эгоцентричный национализм легко обезобразить.

Chyba nie będzie ci łatwo wprowadzić w życie ten projekt.

Возможно, тебе будет нелегко успешно закончить этот проект.

Nie łatwo przetłumaczyć wszystkie twoje komentarze na literacki język niemiecki.

Это не легко, переводить все твои комментарии на литературный немецкий язык.

Koniec pierwszej wojny światowej nie przyszedł ani łatwo, ani szybko.

Первая мировая война не закончилась легко и быстро.

Nie jestem pewien, jak łatwo by było wspiąć się z powrotem.

Не знаю, как легко будет выбраться назад.

Można łatwo stwierdzić, czy banan jest dojrzały, na podstawie koloru skórki.

Спелость банана легко определить по цвету кожуры.

Mam swoje wady, ale to są wady, które da się łatwo naprawić.

Я человек с недостатками, но это недостатки, которые могут быть легко устранены.

Widelce i pałeczki stały się popularne, bo za ich pomocą można łatwo podnieść gorące jedzenie.

Вилки и палочки стали популярными потому, что позволяли легко обращаться с горячей едой.

Jest już bezpieczny i nieco mądrzejszy. W gęstych i ciemnych lasach deszczowych nie jest łatwo trzymać się razem.

Он в безопасности. И немного взрослее. В этих густых тропических лесах оставаться вместе – непросто.

W iPadzie nie lubię tego, że nie da się łatwo zainstalować aplikacji, których nie ma w AppStore Apple'a.

Есть вещь, которую я не люблю в айпаде - это то, что ты не можешь легко установить приложения, которые не доступны через Аппстор.

- Były dwa takie miesiące, kiedy to nie było dla mnie łatwe.
- Były dwa momenty, w których nie było mi łatwo.

Было два момента, когда мне было нелегко.

Chłopcy nie warto otwierać ten temat. Jesteście młodzi, żartobliwi, dla was wszystko jest łatwo. To nie jest. To nie jest Czikatiło i nawet nie archiwa służb specjalnych. Tutaj lepiej nie włazić. Poważnie, każdy z was będzie żałować. Najlepiej zamknijcie temat i zapomnijcie co się tu pisało. Całkiem rozumiem, że tą wiadomością wywołam dodatkowe zainteresowanie, ale chcę od razu ostrzec dociekliwych - stóp. Pozostałych po prostu nie znajdą.

Ребята не стоит вскрывать эту тему. Вы молодые, шутливые, вам все легко. Это не то. Это не Чикатило и даже не архивы спецслужб. Сюда лучше не лезть. Серьезно, любой из вас будет жалеть. Лучше закройте тему и забудьте что тут писалось. Я вполне понимаю что данным сообщением вызову дополнительный интерес, но хочу сразу предостеречь пытливых - стоп. Остальных просто не найдут.