Translation of "Pomysł" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Pomysł" in a sentence and their portuguese translations:

- Cóż za wspaniały pomysł!
- Dobry pomysł!

- Que boa ideia!
- Que ideia legal!

Mam pomysł.

- Eu tenho uma ideia.
- Tenho uma ideia.

To wspaniały pomysł.

É uma bela ideia, não é?

Mam dobry pomysł.

Tenho uma boa ideia.

Mam lepszy pomysł.

- Eu tenho uma ideia melhor.
- Tenho uma ideia melhor.

To mój pomysł.

- Esta é a minha ideia.
- Essa é a minha ideia.

Popieram ten pomysł.

Eu apoio essa ideia.

To dobry pomysł.

Essa é uma boa ideia.

Czyj to był pomysł?

De quem foi essa ideia?

To jest dobry pomysł!

Que boa ideia!

To naprawdę świetny pomysł.

É mesmo uma ótima ideia.

To był pomysł Toma.

Foi ideia de Tom.

To jest dobry pomysł.

Essa é uma boa ideia.

To był zły pomysł.

- É uma má ideia.
- Isto é uma má ideia.

To dobry pomysł, Tom.

É uma boa ideia, Tom.

Mam na to pomysł. Chodźcie.

e tenho uma ideia para isso. Vamos.

To nie był mój pomysł.

Não foi ideia minha.

Tom, to był twój pomysł.

Essa foi sua ideia, Tom.

Tomowi spodobał się ten pomysł.

Tom gostou da ideia.

- Tomowi nie bardzo podoba się pomysł Mary.
- Pomysł Mary niezbyt przypadł Tomowi do gustu.

Tom não gosta muito da ideia de Maria.

Mój pomysł nie tylko był nieoryginalny,

Então, não só a minha ideia era totalmente sem originalidade,

To chyba nie jest zły pomysł.

É capaz de não ser má ideia.

Wyraźnie spanikowany lampart miał inny pomysł.

Mas o leopardo, em pânico, tem outra ideia.

Czy jedzenie karaluchów to zły pomysł?

Comer baratas é uma má ideia?

Naprawdę myślę, że to bardzo dobry pomysł.

Eu realmente acho que é uma boa ideia.

Nie jestem pewien, czy to dobry pomysł.

Não tenho certeza de que é uma boa ideia.

To nie był zły pomysł, tylko mieliśmy pecha.

Não foi má ideia, tivemos foi azar.

To często dobry pomysł, aby zaznaczyć swój szlak.

Também é boa ideia marcar o caminho.

Szczerze mówiąc, nie podoba mi się ten pomysł.

Para falar a verdade, essa ideia não me agrada.

To był zły pomysł. Bawełna nie pali się długo.

Pronto, não foi boa ideia. O algodão não queima por muito tempo.

Może się wydawać, że to nie za dobry pomysł.

Pode não parecer o melhor local para descansar.

To przez to surowe jajko. Wiedziałem, że to zły pomysł.

Foi de ter comido o ovo cru. Sabia que era má ideia.

Matematyka jest jak miłość - pomysł prosty, ale może ulegać komplikacjom.

A matemática é como o amor: uma ideia simples, mas que pode se tornar bem complicada.

Nagle wpadł mi do głowy pomysł, żeby zrobić jej niespodziankę.

A ideia de surpreendê-la subitamente passou pela minha cabeça.

- Masz pomysł, kim on jest?
- Nie wiesz może kim on jest?

Você tem alguma ideia de quem ele é?

Więc mam rozbić obóz na drzewie? To chyba nie jest zły pomysł.

Então, quer que acampe na árvore? É capaz de não ser má ideia.

- Masz jakiś pomysł, kto to był?
- Czy ty masz pojęcie kto to był?

- Você tem ideia de quem era aquele?
- Você tem ideia de quem era aquela?

- Nie sądzę, że to dobry pomysł.
- Nie uważam, by to była dobra koncepcja.

- Não creio que seja uma boa ideia.
- Não acredito ser uma boa ideia.
- Não acho que seja uma boa ideia.

- Czy dobrze jest jeść mniej mięsa?
- Czy jedzenie mniej mięsa to dobry pomysł?

Comer menos carne é uma boa ideia?

Ludzie zaakceptują twój pomysł zdecydowanie chętniej jeśli powiesz im, że wcześniej powiedział to Benjamin Franklin.

As pessoas vão aceitar muito melhor sua ideia se você as disser que Benjamin Franklin já falou ela antes.