Translation of "Mi”" in Portuguese

0.023 sec.

Examples of using "Mi”" in a sentence and their portuguese translations:

- Ufała mi.
- Zaufała mi.

- Ela confiou em mim.
- Ela confiava em mim.

- Możesz mi pomóc?
- Mógłbyś mi pomóc?

- Você pode me ajudar?
- Poderia me ajudar?

- Złamałaś mi serce.
- Złamałeś mi serce.

- Você partiu meu coração.
- Tu me partiste o coração.
- Vós me partistes o coração.
- Você me partiu o coração.
- A senhora partiu-me o coração.

- Powiedź mi prawdę.
- Powiedz mi prawdę.

Diga-me a verdade.

- Miło mi cię poznać.
- Miło mi.

- Prazer.
- Encantado!

Przebacz mi.

- Perdoe-me.
- Perdoem-me.

Wybacz mi!

- Me perdoe!
- Perdoe-me!

Odpowiedz mi.

Responda-me.

Pozwól mi.

Com licença!

Wybaczysz mi?

Você pode me perdoar?

Powiedz mi.

- Diga-me.
- Digam-me.
- Diz-me.

Pomóż mi!

- Me ajuda!
- Ajude-me!
- Ajudem-me!

Pokaż mi.

- Mostre-me.
- Me mostre.
- Me mostra.

Przykro mi!

Sinto muito!

Zaufaj mi.

Confie em mim.

Pomożesz mi?

- Você vai me ajudar?
- Vocês vão me ajudar?

Uwierz mi.

- Acredite em mim.
- Acreditem em mim.

Pomóż mi.

- Me ajude.
- Ajude-me.
- Ajuda-me.
- Ajudem-me.
- Me ajuda!

- Chciałbym, żebyś mi zaufał.
- Chciałabym, żebyś mi zaufał.
- Chciałabym, żebyś mi zaufała.
- Chciałbym, żebyś mi zaufała.

- Eu gostaria que você confiasse em mim.
- Gostaria que você confiasse em mim.
- Eu gostaria que vocês confiassem em mim.
- Gostaria que vocês confiassem em mim.

- Odpowiedział mi niejasno.
- Udzielił mi ogólnikowej odpowiedzi.

Ele deu-me uma resposta vaga.

- Przynieś mi magazyny.
- Przynieś mi te gazety.

Traga-me as revistas.

- Chodź mi tu pomóc.
- Pomóż mi tutaj.
- Podejdź tu i mi pomóż.

- Venha cá e ajude-me.
- Vem cá e ajuda-me.

- Dlaczego mi nie uwierzyłeś?
- Dlaczego mi nie wierzyłeś?

Por que você não acreditou em mim?

- Pomógł mi się ruszyć.
- Pomógł mi w przeprowadzce.

Ele ajudou na minha mudança.

- Powiedział, że mi pomoże.
- Powiedziała, że mi pomoże.

Ela disse que me ajudaria.

- Ty mi to zrobiłeś.
- Ty mi to zrobiłaś.

- Você fez isso comigo.
- Vocês fizeram isso comigo.

- Możesz mi to skopiować?
- Możesz mi zrobić kopię?

Você pode tirar uma cópia para mim?

- Kupił mi nowy słownik.
- Kupiła mi nowy słownik.

Ele comprou um novo dicionário para mim.

Przyjaciel powiedział mi:

Um amigo me falou:

Krew mi pulsuje.

Tenho o coração a mil.

Nie kłam mi.

Não minta para mim.

Bob mi pomógł.

Bob me ajudou.

Proszę, powiedz mi.

- Por favor, me diga.
- Por favor, me conte.

Pozwól mi przymierzyć.

Deixe-me tentar.

Powiedź mi prawdę.

Diga-me a verdade.

Ojciec mi pomoże.

Meu pai me ajudará.

Pokazał mi album.

Ele me mostrou um álbum.

Dał mi prezent.

Ele me deu um presente.

Daj mi sekundę.

- Espere um minuto.
- Espera um instante!

Wybacz mi, proszę!

Perdoe-me, por favor!

Zrób mi przysługę.

Faça-me um favor.

Bardzo mi przykro.

Eu sinto muito.

Przynieś mi mleko.

Traga-me leite.

Możesz mi pomóc?

- Você pode me ajudar?
- Poderia me ajudar?

Wyślij mi pocztówkę.

Mande-me um cartão-postal.

Mów mi Bob.

Por favor, me chame de Bob.

Upiekła mi ciasto.

Ela me fez um bolo.

Powinni mi dziękować.

- Eles deveriam me agradecer.
- Elas deveriam me agradecer.

Bardzo mi miło.

Prazer em te conhecer.

Daj mi rękę.

- Dê-me a mão.
- Dá-me a mão.
- Me dê a sua mão.

Musisz mi pomóc.

- Você precisa me ajudar.
- Vocês precisam me ajudar.

Wisisz mi piwo.

Você me deve uma cerveja.

Przyniosła mi kawę.

- Ela me trouxe café.
- Ela trouxe café para mim.

„Zaufaj mi”, powiedział.

"Confie em mim", disse ele.

- Przepraszam.
- Przykro mi.

- Desculpa!
- Desculpe!
- Lamento.
- Me desculpe.
- Sinto muito.

Pozwól mi odejść!

- Deixa-me sair!
- Deixe-me ir embora!

Popilnuj mi aparatu.

- Cuide de minha câmera.
- Cuida da minha câmera.

Dał mi przykład.

Ele me deu um exemplo.

Pożyczysz mi nóż?

Você me empresta a faca?

Pomóż mi, proszę.

- Por favor me ajude.
- Ajude-me, por favor.
- Me ajude, por favor!
- Por favor, ajuda-me.
- Por favor, ajude-me.
- Ajuda-me, por favor.
- Ajudem-me, por favor.

Pozwól mi pójść.

- Permita que eu vá.
- Permita-me ir embora.

Zabrakło mi słów.

Não tive palavras que dizer.

Brak mi słów.

Não tenho palavras.

Pozwól mi wejść.

Deixe-me entrar.

Życz mi szczęścia.

Deseje-me sorte.

Wyjaśnił mi zasady.

Ele me explicou a regra.

Skłamałem, wybacz mi.

Eu menti. Por favor me perdoe.

Udało mi się.

Consegui.

Daj mi łyżkę.

- Me dê uma colher.
- Dê-me uma colher.

Możesz mi pokazać?

Pode me mostrar?

Nie powiedziano mi.

- Não me disseram.
- Não me contaram.

Daj mi mapę.

Dê-me o mapa.

Nie uwierzysz mi.

Você não vai acreditar em mim.

Ufasz mi, prawda?

Você confia em mim, não confia?

Pokaż mi pieniądze.

Mostre-me o dinheiro.

Daj mi śrubokręt.

Dê-me a chave de fenda.

Ile mi zapłacisz?

Quanto você vai me pagar?

Wszystko mi jedno.

- Para mim, tanto faz.
- Para mim, dá no mesmo.

Udowodnij mi to.

Prove-o para mim.

Zaproponowała mi piwo.

Ela me ofereceu uma cerveja.

Ona mi ufa.

Ela confia em mim.

Co mi obiecujesz?

O que você está me prometendo?

Brak mi pieniędzy.

Falta-me dinheiro.

Podaj mi sól.

Passe-me o sal.

Przypominasz mi kogoś.

Você me lembra alguém.

Pokażesz mi książkę?

Você me mostrará o livro?

Przynieś mi książkę.

Pegue aquele livro para mim.

Przynieś mi słownik.

Traga-me o dicionário.

Oddał mi pieniądze.

Ele me devolveu o dinheiro.

Wytłumacz mi to.

Explique-me isso.

Podaj mi krzesło.

Dê-me uma cadeira.

Oddawaj mi torbę.

- Me dê minha bolsa.
- Devolva minha bolsa.

Daj mi broń!

Dê-me a arma.