Translation of "Serce" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Serce" in a sentence and their portuguese translations:

- Złamałaś mi serce.
- Złamałeś mi serce.

- Você partiu meu coração.
- Tu me partiste o coração.
- Vós me partistes o coração.
- Você me partiu o coração.
- A senhora partiu-me o coração.

Miał złamane serce.

- Ele estava com o coração partido.
- Ele estava magoado.

Moje serce boli.

Meu coração está doendo.

Oto moje serce.

- Eis aqui meu coração.
- Aqui tens meu coração.

Zdobyłeś moje serce.

Você conquistou meu coração.

Jej serce przestaje bić.

O coração para de bater.

On ma chore serce.

Seu coração está doente.

Kto ukradł mu serce?

A quem pertence o coração dele?

Tu jest moje serce.

- Eis aqui meu coração.
- Aqui tens meu coração.

Moje serce przestało bić.

Meu coração parou de bater.

Indianie zjedli jego serce.

Os índios comeram seu coração.

Ona ma złote serce.

Ela tem um coração de ouro.

Ona ma czyste, niewinne serce.

Ela tem um coração puro.

Kiedy ćwiczysz, twoje serce bije szybciej.

Quando você faz exercícios, o seu coração bate mais rápido.

To człowiek, którego serce przepełnia nadzieja.

Ele é um homem cujo coração está cheio de esperança.

Poczułem, jak mocno bije mi serce.

Senti como meu coração batia violentamente.

Tom miał na ramieniu wytatuowane serce.

- Tom tinha um coração tatuado no braço.
- Tom tatuou um coração no braço.

Serce mnie bolało kiedy usłyszałam jej historię.

Doeu-me o coração quando ouvi sua história.

Ilekroć ją spotykam, serce bije mi żywiej.

Toda vez que a vejo, meu coração bate forte.

Całe moje serce, cała moja dusza należy do ciebie.

Todo o meu coração, toda a minha alma pertencem a ti.

Serce mnie boli, kiedy myślę o głodujących dzieciach w Afryce.

Meu coração dói quando penso nas crianças sofrendo com a fome na África.

Dobry chirurg ma sokoli wzrok, lwie serce i kobiecą dłoń.

O bom cirurgião tem olhos de águia, coração de leão, e mãos de uma gentil senhora.

Im szybciej bije ci serce, tym szybciej jad porusza się przez twoje ciało.

Quanto mais depressa o coração bater, mais depressa o veneno percorre o corpo.

Im szybciej bije ci serce, tym szybciej jad porusza się przez twoje ciało.

Quanto mais depressa o coração bater, mais depressa o veneno percorre o corpo.

Podaj mi kolejne piwo, ale upewnij się, że tym razem jest zimne, jak twoje serce.

Dá-me outra cerveja, mas desta vez verifica se está fria, como teu coração.