Translation of "Czasem" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Czasem" in a sentence and their portuguese translations:

Jesteś przed czasem.

- Você está adiantado.
- Você está adiantada.

Pisz do mnie czasem.

Por favor escreva-me de vez em quando.

Czasem znajomość prawdy boli.

Às vezes dói muito saber a verdade.

Ale czasem wychodzą dwie nogi.

Mas, ocasionalmente, saem duas pernas.

Ludzie czasem podejmują nielogiczne decyzje.

As pessoas, às vezes, tomam decisões ilógicas.

Tak, to się czasem zdarza.

- Sim, acontece de tempos em tempos.
- Isso, ocorre de vez em quando.

Mój pies czasem je trawę.

- Meu cachorro às vezes come mato.
- Meu cachorro às vezes come grama.
- Meu cachorro às vezes come capim.

Z czasem rozniosły się po Internecie

Com o tempo, eles foram se espalharam pela internet

Ten starzec czasem mówi do siebie.

O velho homem às vezes fala consigo mesmo.

Tom przyjechał pół godziny przed czasem.

Tom chegou meia hora mais cedo.

Za młodu grał czasem w piłkę.

Quando era jovem, jogava futebol às vezes.

- Nie zapominasz o czymś?
- Nie zapominasz o czymś czasem?
- Czy ty czasem o czymś nie zapominasz?

Você não está esquecendo de algo?

Z małostkowym podejściem. Czasem zło jest dobre.

com uma atitude tacanha. Às vezes, o que é mau é bom.

A skoro jest zastygła, to z czasem

Que, como está congelada, por vezes

Krytycy czasem sami nie wiedzą, co krytykują.

Às vezes os críticos não sabem o que criticam.

Mój pies czasem szczeka w środku nocy.

Às vezes o meu cachorro late no meio da noite.

Czasem śnieg pada tutaj nawet w kwietniu.

Às vezes neva aqui mesmo em abril.

Czasem prawda jest bardziej bolesna niż kłamstwo.

A verdade pode ser mais dolorosa do que a mentira.

Z czasem ich wykopy zostawiają te ogromne doły.

com o tempo, as escavações deixam covas enormes.

Mój dziadek mówi czasem do siebie, kiedy jest sam.

Por vezes, o meu avô fala sozinho quando está só.

To walka z czasem, przypływem i korzeniami z piekła rodem.

Estou a lutar contra o tempo, a maré e raízes infernais.

Tom nie często się uśmiecha, ale czasem mu się zdarza.

Tom não sorri muito, mas às vezes sorri.

Stanisław Jerzy Lec kiedyś powiedział: "Czasem trzeba zamilknąć, żeby zostać wysłuchanym."

Stanisław Jerzy Lec disse uma vez: "Às vezes, é necessário permanecer em silêncio para ser ouvido."

- Czasem jestem senny wczesnymi popołudniami.
- Czasami czuję się senny wczesnym popołudniem.

Algumas vezes eu me sinto sonolento no começo da tarde.

Chcą uciec, ale czasem wyrządzić przy tym trochę szkód. Widać to w ich atakach.

sim, querem fugir, mas, às vezes, querem causar danos colaterais ao sair e vemos isso quando os ataques ocorrem.

Rodzimi użytkownicy robią czasem błędy, ale są to innego rodzaju błędy niż użytkownicy nienatywni.

Os falantes nativos às vezes cometem erros, mas geralmente não são os mesmos tipos de erros que cometem os que não são nativos.