Translation of "Ulicy" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Ulicy" in a sentence and their japanese translations:

Szliśmy wzdłuż ulicy.

私たちは通りを歩いた。

Znalazłam na ulicy dolara.

道で一ドルを拾った。

Spotkał przyjaciela na ulicy.

- 彼は道で友人と出くわした。
- 彼は道端で友人に出会った。

Spotkałem Freda na ulicy.

私は通りでフレッドに会った。

Spychacz wyrównał powierzchnię ulicy.

その土地をならすのにブルドーザーが使われた。

Podniósł z ulicy coś białego.

彼は通りで何か白いものを拾い上げた。

On mieszka na tej ulicy.

彼はこの通りに住んでいる。

Na końcu ulicy jest poczta.

突き当たりに郵便局があります。

Właśnie spotkałem ją na ulicy.

道でばったり彼女に会いましてね。

Wzdłuż ulicy ciągną się sklepy.

通りに沿って店が並んでいる。

Na ulicy było kilkaset samochodów.

通りには何百もの車があった。

Spotkałem na ulicy grupę studentów.

通りで学生の一行にあった。

Spotkałem na ulicy jego ojca.

私は通りで彼の父に会った。

Przypadkiem zobaczyłem ją na ulicy.

町で偶然彼女に会った。

Spotkałem ją przypadkowo na ulicy.

私は通りで偶然に彼女に会った。

Idź prosto wzdłuż tej ulicy.

この道をまっすぐ行きなさい。

Spotkałem go nagle na ulicy.

ふと街で彼に会った。

Mój dom jest niedaleko ulicy.

私の家はその通りから少し入ったところだ。

Wczoraj na ulicy spotkałem przyjaciela.

昨日通りで友人に会った。

Wczoraj spotkałem na ulicy Mary.

昨日通りでメアリーにあった。

Nie baw się na ulicy.

道路で遊んではいけません。

Ale jest po drugiej stronie ulicy.

‎だが道の反対側だ

Kościół jest po drugiej stronie ulicy.

教会はちょうど通りの向こう側にある。

Nie wolno bawić się na ulicy.

道路で遊んではいけません。

Na ulicy nie było żywego ducha.

通りには人影は見られなかった。

Idąc wzdłuż ulicy spotkałem starego kumpla.

- 通りを歩いていたとき、旧友に会った。
- 通りを歩いていたとき、昔からの友達に会った。

Przypadkiem spotkałem na ulicy starego przyjaciela.

私は通りで偶然旧友に出会った。

Zepsuty samochód stał na środku ulicy.

道の真ん中に故障した車がとまっていた。

Tom znalazł na ulicy studolarowy banknot.

トムは道に100ドル札が落ちているのを見つけた。

Mieszkamy dokładnie po przeciwnej stronie ulicy.

私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。

Zaczepiłem dziecko na ulicy, ale uciekło.

子供に話し掛けたが逃げちゃった。

Napastnik zaatakował ją w bocznej ulicy.

強盗は裏通りで彼女を襲った。

Dzieci bawiły się na środku ulicy.

子供たちが道の真ん中で遊んでいた。

Oni żyją na drugiej stronie ulicy.

彼らは道の反対側に住んでいる。

Na tej ulicy jest duży ruch.

あの通りは交通量が多いよ。

Nie wolno parkować na tej ulicy.

この通りに車を駐車させてはいけない。

I jest tu też schemat naszej ulicy.

そのすぐ下には あの「通り」が描かれています

Wskutek tego wypadku na ulicy zapanował chaos.

その事故で交通は大混乱に陥った。

On mieszka po drugiej stronie naszej ulicy.

彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。

Na ulicy usłyszałem, jak ktoś mnie woła.

私は通りで誰かが私を呼ぶのを聞いた。

Idź wzdłuż tej ulicy około pięciu minut.

この道を5分行って下さい。

Pamiętam, że spotkałem ją kiedyś na ulicy.

一度彼女に路上で会ったことを覚えている。

Po deszczu na ulicy porobiły się kałuże.

雨のあと、道路に水溜まりができた。

Przystanek autobusowy jest po drugiej stronie ulicy.

バス停は道路の向こう側にあります。

Jego dom jest po drugiej stronie ulicy.

彼の家は通りの向こう側にあります。

Bawiłem się na ulicy z nieco starszym kolegą.

少し年上の友達と 道で遊んでいるところでした

Mój dom jest dokładnie po drugiej stronie ulicy.

私の家はちょうど通りのむこうにある。

Chodziłem w tą i z powrotem po ulicy.

私は通りを行ったり来たりした。

Po obu stronach tej ulicy ciągną się sklepy.

その通りの両側に店が並んでいる。

Niebezpieczne jest, by dzieci bawiły się na ulicy.

子供が通りで遊ぶのはとても危険だ。

Ostatnio widzi się na ulicy pełno śmiecących ludzi.

近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。

Sklep z rurami jest po drugiej stronie ulicy.

パイプ屋は通りの向こう側です。

Zwróciła uwagę dzieciom, by nie bawiły się na ulicy.

彼女は子供達に通りで遊ばないように注意した。

Widziałem na ulicy starszego człowieka, który wywrócił się na plecy.

私は通りで老人があお向けに倒れるのを見た。

Jeśli w Singapurze śmieci się na ulicy, można dostać karę.

シンガポールでは通りにゴミを散らかすと罰金を課せられる。

- Nie przechodź przez ulicę!
- Nie przechodź na drugą stronę ulicy!

通りを渡るな

Wydaje mi się to dziwne, że nie ma nikogo na ulicy o tej porze dnia.

こんな時間に通りに誰もいないなんて変だと思う。