Translation of "Sukces" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Sukces" in a sentence and their japanese translations:

Mógł odnieść sukces.

彼は成功していただろう。

- Udało się!
- Sukces!

成功だ!

Można stopniowo odnieść sukces.

という考え方です

Spektakl, który odniósł sukces.

成功を収めた劇の上映。

Zawdzięczam ci mój sukces.

- 僕の成功は、君のおかげです。
- 私が成功したのはあなたのおかげです。
- あなたのおかげで旨く行きました。

Osiągnęła sukces ciężką pracą.

彼女は一生懸命働いたので成功した。

Odnieśli sukces w negocjacjach.

彼らはその交渉に成功した。

Wątpię w jego sukces.

私は彼の成功を危ぶむ。

Mimo to odniosłem sukces.

それでも私は成功を収めた。

Jego pilność przyniosła mu sukces.

勤勉におかげで彼は成功した。

Przypisywał swój sukces ciężkiej pracy.

彼は自分の成功は努力の結果だといった。

Własny sukces dodał mu odwagi.

彼は自分が成功したので勇気がでた。

Jego sukces nie podlega dyskusji.

彼の成功には疑問がある。

Uważał, że sukces zawdzięcza obowiązkowości.

彼は自分が成功したのは勤勉のためだと考えた。

Mamy nadzieję, że odniesiesz sukces.

私達は君の成功を念願している。

Martwię się o twój sukces.

私はあなたの成功を切望しています。

Mój sukces zawdzięczam twojej pomocy.

私の成功は君が助けてくれたおかげです。

Ma wszelkie szanse odnieść sukces.

彼の成功の見込みは十分ある。

Sukces jest wynikiem twojego wysiłku.

- その成功は君の努力の成果だ。
- あなたの努力が成功につながった。

Jego sukces bardzo mnie podbudował.

彼の成功は大いに私の励みになった。

Są duże szanse na sukces.

成功の見込みは大いにある。

Sukces zależy od twoich starań.

成功は努力いかんによる。

Jestem pewien, że osiągnie sukces.

- 彼はきっと成功する。
- まちがいない、彼はきっと成功する。

Był zazdrosny o mój sukces.

彼は私の成功を妬んだ。

Odniósł sukces ponieważ ciężko pracował.

たくさん働いたおかげで彼は成功した。

Sukces zależy głównie od wysiłku.

成功はたいてい努力次第だ。

Pracuj ciężej jeśli planujesz odnieść sukces.

成功するつもりならもっと頑張れ。

Ona swój sukces zawdzięcza ciężkiej pracy.

彼女の成功は全くの熱心な努力のおかげであった。

Całkiem możliwe, że ona osiągnie sukces.

彼女の成功はありえることだ。

Ich sukces to pochodna ich pracowitości.

彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。

Pracował tak ciężko aż osiągnął sukces.

彼は非常によく働いたので成功した。

Zapłacił zbyt wysoką cenę za sukces.

彼は成功するのに非常な犠牲をはらった。

Jego sukces częściowo należy przypisać szczęściu.

彼の成功はいくらかは運がよかったためだ。

Jego firma osiągnęła tylko częściowy sukces.

彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。

Jest jakaś nadzieja na jego sukces?

彼の成功の見込みはありますか。

Ten sukces jest wynikiem twoich starań.

その成功は君の努力の成果だ。

Osiągnąłem sukces głównie dzięki twojej pomocy.

私の成功はおもにあなたの助力のおかげだ。

Zapłacił zbyt dużą cenę za sukces.

彼は成功するのに非常な犠牲をはらった。

Nasz sukces zawdzięczamy głównie jego staraniu.

私の成功はもっぱら彼の努力のおかげだった。

Ma dobrą okazję, by odnieść sukces.

彼の成功の見込みは十分ある。

Więc masz większe szanse na sukces.

成功しやすくなり

Aby osiągnąć sukces, musisz ciężko pracować.

成功するためには、勤勉でなければならない。

To co było naszym przepisem na sukces?

では どんな秘密があったのでしょう

Jestem pewny, że twoje wysiłki przyniosą sukces.

君の努力はきっと成功をおさめるだろう。

Raczej nie ma nadziei, że odniesie sukces.

彼が成功する望みはほとんどない。

Kto może zagwarantować, że on osiągnie sukces?

彼が成功するとだれが保証できようか。

Bez wysiłku nie ma widoków na sukces.

努力無しに成功は望めない。

Jeśli chcesz odnieść sukces, musisz ciężko pracować.

- 成功しようと思えば一生懸命働かなければならない。
- 成功したければ一生懸命働かなければならない。

Myślisz, że uda ci się osiągnąć sukces?

ひょっとして君は自分が成功すると思っているのかね。

Może osiągnąłbym sukces, ale to bez znaczenia.

成功できたかもしれません でも 変化を起こせずに

Te ruchy polityczne odniosły sukces, bazując na poglądach,

このような政治的な流れによって 広まった考え方のせいで

Sukces i porażka to dla mnie to samo.

成功も失敗も私にとってまったく同じです。

Sukces mniej zależy od talentu, bardziej od pasji.

成功は能力によるよりむしろ熱心さによる。

Sukces w życiu polega na pracowitości i ostrożności.

人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。

Jej sukces sprawił, że stała się obiektem zazdrości.

彼女の成功は彼女を嫉妬の標的にした。

Oczekiwał, że odniosę w tym projekcie wielki sukces.

彼は私にその計画が大成功することを期待した。

Skoro włożyłeś tyle trudu, na pewno osiągniesz sukces.

あのように努力したから君は成功するに違いない。

Jej powieść odniosła sukces i przyniosła jej dużo pieniędzy.

小説が成功して彼女は金持ちになった。

Myślę, że to pewne, że osiągnie sukces jako piosenkarka.

私は彼女が歌手として成功すると確信している。

Jeśli chcesz osiągnąć sukces, musisz włożyć w to trochę wysiłku.

成功するつもりなら努力しなければならない。

Sukces rodziców polegał na tym, że udało się go uspokoić.

両親は彼を静めるのに成功した。

Kilka razu nie udało się mu, ale w końcu odniósł sukces.

彼は数回失敗した後に、ついに成功した。

Choć wprawdzie miał nadzieję na sukces, to w rzeczywistości nie odniósł żadnego.

- 彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
- 確かに彼は成功を望んだのだが、実際はまったく駄目だった。

Wszyscy staramy się osiągnąć w życiu sukces, ale niewielu się to udaje.

わたしたちはみな、人生において成功を収めようとするが、成功するのは、きわめて数少ない人たちである。

Czy uważasz, że Steve Jobs osiągnąłby taki sam sukces, gdyby nazywał się Joobs?

あなたは、スティーブ・ジョブズの姓が「ジューブズ」だったとして、今と同じように成功を収めていたと思いますか?

- Nie ma prawie nadziei, że mu się uda.
- Na jego sukces widoki są marne.

彼の成功の望みはほとんどない。