Translation of "Próbował" in Japanese

0.283 sec.

Examples of using "Próbował" in a sentence and their japanese translations:

Tom próbował.

- トムは挑戦した。
- トムはやってみた。

Próbował otworzyć okno.

彼は窓を開けようとした。

Próbował napisać opowiadanie.

彼は試しに短い物語を書いてみた。

Próbował otworzyć drzwi.

彼は試しにドアを開けた。

Próbował się zabić.

彼は自殺しようとした。

Tom próbował uciec.

トムは逃げようとしたんだ。

Próbował robić fizyczne eksperymenty.

彼は物理学の実験をしようとしていた。

Próbował raz za razem.

彼は再三再四それをやってみた。

Próbował uczyć się francuskiego.

彼はフランス語を勉強しようとした。

Próbował pukać do drzwi.

彼はドアをノックしようとした。

Próbował złapać tę owcę.

彼はその羊をつかまえようとした。

Próbował napisać krótkie opowiadanie.

彼は試しに短い物語を書いてみた。

Próbował rozwiązać ten problem.

彼はその問題を解こうとした。

Naukowiec próbował odkryć prawa natury.

その科学者は自然の法則を発見しようとした。

Oskarżony próbował uzasadnić swoje postępowanie.

被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。

Próbował spełnić wymagania swoich rodziców.

彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。

Próbował łomem otworzyć zamknięte drzwi.

彼は鉄の棒で鍵のかかったドアを抉じ開けた。

Próbował poszerzyć swą sferę wpływów.

彼は勢力範囲を広げようとした。

Próbował założyć swoje nowe buty.

彼は新しい靴を履いてみた。

Próbował uniknąć konfliktu z szefem.

彼は上司と対立を避けようとした。

Próbował uzasadnić swoje głupie działania.

彼は自分のばかげた行為を正当化しようとした。

Nikt wcześniej tego nie próbował.

今まで誰もこれを試したことないんだよ。

Chłopiec próbował przesunąć ciężką kanapę.

あの少年は試しに重いソファーを動かした。

Puścił mnie i próbował przeskoczyć ogrodzenie.

ヒョウは私を放し 敷地外へ出ようとした

Rząd próbował zdusić wszystkie partie opozycyjne.

政府はすべての野党を抑圧しようとした。

Próbował się zabić, bo go rzuciła.

彼は彼女の愛を失ったので自殺しようとした。

Próbował rozmawiać z nami po francusku.

彼は私たちに試みにフランス語で話しかけてきた。

Próbował wypowiedzieć się słowem i gestem.

彼は言葉とか手招きで話そうとした。

Próbował jak mógł zatrzymać tę reformę.

彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。

On próbował powiększyć swoją strefę wpływów.

彼は勢力範囲を広げようとした。

Próbował się porozumieć słowem i gestem.

彼は言葉とか手招きで話そうとした。

Próbował sobie wyobrazić, jaki człowiekiem jest klient.

彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。

Próbował rozwiązać ten problem, ale na próżno.

彼はその問題を解こうとしたが無駄だった。

Ten pies próbował mnie ugryźć w rękę.

その犬は、私の手に噛みつこうとした。

Mały chłopiec próbował się uwolnić od policjanta.

少年は警察官からのがれようとしてもがいた。

Na próżno próbował przekonać ich o swojej niewinności.

彼は彼らに自分の無実を信じさせようとしたが無駄だった。

Dyktator bezskutecznie próbował radzić sobie z niewygodną sytuacją.

独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。

Cztery razy poniósł porażkę i nie próbował więcej.

4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。

Próbował przekonać ich o swojej niewinności, ale na próżno.

彼は彼らに自分の潔白を信じさせようとしたがだめだった。

W zeszłym roku próbował rzucić palenie, ale na próżno.

彼は昨年たばこを止めようとしたが、無駄だった。

Choćbym nie wiem, jak próbował, nie dopłynę do tamtej skały.

いくらやってみてもあの岩まで泳ぐことはできない。

- Kiedy był zakładnikiem, zachowywał się odważnie.
- Podczas gdy był zakładnikiem, próbował zachowywać się najodważniej, jak umiał.

人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。

W tej okolicy dawno temu pewien sympatyczny nauczyciel nazwiskiem Matsumoto próbował ratować swoich uczniów, ale sam utonął.

この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。