Translation of "Pomyśleć" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Pomyśleć" in a sentence and their japanese translations:

Teraz możesz pomyśleć:

こうお思いの方も いるでしょう

Czas o tym pomyśleć.

関係してくるところです

Muszę pomyśleć o rozbiciu obozu.

どこかで野宿しなきゃ

- Pozwól mi pomyśleć.
- Niech pomyślę.

ちょっと考えさせて。

Muszę jednak pomyśleć, gdzie ją przymocować.

何に結ぶか考えないとな

Muszę jednak pomyśleć, gdzie ją przymocować.

何に結ぶか考えないとな

Musimy pomyśleć o opiece nad starszymi.

高齢者のケアについて考えなければならない。

Musisz pomyśleć o swoich starych rodzicach.

年老いた両親のことも考えてみるべきだ。

Myślę, że powinieneś pomyśleć o przyszłości.

君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。

Chciałbym o tym pomyśleć trochę dłużej.

もう少しそれについて考えさせてください。

Robi się późno. Trzeba pomyśleć o schronieniu,

遅くなってきた ねどこを考える

Robi się późno. Trzeba pomyśleć o schronieniu,

遅くなってきた ねどこを考える

On nigdy nie zatrzymuje się by pomyśleć.

彼はゆっくり考えることしない。

Powinieneś pomyśleć o starych rodzicach w domu.

年老いた故郷のご両親のことを考えて見るべきだ。

Zdecydowanie robi się ciemno. Muszę pomyśleć o rozbiciu obozu.

暗くなってきた どこかで野宿しなきゃ

Nie jesteś już najmłodszy, więc musisz pomyśleć o przyszłości.

おまえはもう若くないのだから将来のことを考えなければならない。

Kiedy się go słucha, można pomyśleć, że jest panem tego domu.

彼の話を聞けば、彼がその家の主人だと考えてしまうだろう。

Istnieją zarówno książki pełne strasznych błędów, lecz wciąż wartościowe, jak i te napisane bezbłędnie, nie mające jednak poza tym żadnej wartości. Bywają również takie, o których można pomyśleć tylko: „Jak można zebrać tak wiele tak wspaniałych materiałów i nie umieć zamienić ich w ciekawą książkę?”.

間違いだらけで恐ろしく有益な本もあれば、どこも間違いがなくてそうしてただ間違っていないというだけの事以外に何の取柄もないと思われる本もある。これ程立派な材料をこれ程豊富に寄せ集めて、そうしてよくもこれ程までに面白くなくつまらなく書いたものだと思う本もある。