Examples of using "Pewien" in a sentence and their japanese translations:
彼は不安な気持ちだった。
本当?
間違いないと思うよ。
彼はしばらくの間休んだ。
彼はきっと来ると思う。
彼が終えたことは確かだ。
私は彼の勝利を確信している。
- 本当?
- 本気?
私は彼の正直さを確信している。
私はそれについてはよく知らない。
確かだよ。
これは食べ物の一種です。
あなたはもちろん参加するものと思った。
彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。
私は彼が来ると確信しています。
私は正確な日付は覚えていない。
- 彼はきっと成功する。
- まちがいない、彼はきっと成功する。
彼がいつか帰ってくるのかははっきりとは知らない。
- 何も忘れてない?
- 何も忘れてないよね?
テッドはその試合に勝つ自信があった。
大量の文書を入力しなきゃならない。
この列車に間違いないですか。
本当にトムのこと知らないの?
確かに彼が間違っていると思うよ。
本当にマジでここにいたいの?
本当にこれはトムのスーツケース?
一人の老人が木陰で休んでいた。
本当に何も解決策がないの?
トムは間違いなく試験に受かると思っている。
本当にこれがやりたいの?
外国人留学生は私たちに援助を求めた。
彼は自分の言葉に自信が無い。
彼は間違いなく誠実な人だと思う。
私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
同ウイルスが 疾患を引き起こしているとして
きっと万事うまくいく。
一度も会ったことがないというのは確かなのかい。
私にできるかどうか分からないよ。
私はそれができるかどうか自信がなかった。
むかし、むかし、1人の老人が住んでいた。
これが正しいかどうか自信がない。
この透明な液体は毒のようなものを含んでいる。
昔この村に1人のいたずらな少年が住んでいた。
トムがそれをしたのかどうか分からない。
皆さんも 少なくとも この超耐性菌の いくつかをご存知だと思います
すごい光景も見た これはサレマの大群
昔この村に1人のいたずらな少年が住んでいた。
彼女は当然私たちの結婚式にくるものと思っていた。
彼女が時間通りに来るのは確かですか。
- きみの答は確かですか。
- あなたの答えで間違いない?
あなたが気づいていない一つの重要な事実がある。
むかしむかし、この村におじいさんがいました。
聴覚がダメージを受けたことを確信します
彼女は今度の仕事で成功すると私は確信している。
- ある週末、町のホテルはどこも満室になっていました。
- ある週末、街のホテルは全て満室でした。
ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。
あなたが今でかければ、きっと交通渋滞に出くわすでしょう。
ある学者が人権についてすばらしい演説を行った。
15メートルより 高いか分からない どう思う?
登るのがどれだけ大変か 分からないな
ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
難(むずか)しいのは突出部(とっしゅつぶ)だ どんな岩かも分からない
私が今までに聞いてきたすべてのことから真実に違いないと確信しています。
ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
この列車に間違いないですか。
世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。
果てがないものは二つだけある。宇宙と人間の愚かさだ。前者については確かではないが。
自分では、分かったつもりでいたけど、改めて考えると分かんなくなってきた。
この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。