Translation of "Nich" in Japanese

0.026 sec.

Examples of using "Nich" in a sentence and their japanese translations:

Usiadłem wśród nich.

私は彼らの間に座った。

- Nie znam nikogo z nich.
- Nie znam żadnego z nich.

私は彼らの誰も知らない。

Dwóch z nich utonęło.

彼らのうち2人がおぼれた。

Nie odstawaj od nich.

彼に遅れずについていきなさい。

Przeczytam pierwszy z nich:

ひとつご紹介します

Ależ z nich cymbały!

あいつらはなんとばかなやつらだ。

Pewnie nie należycie do nich,

みなさんは違うでしょうが

Jednym z nich jest fatalizm.

その一つが運命論です

Połowa z nich to młode.

‎半分以上が子供だ

Wcześniej tylko o nich słyszałem.

話は聞いていましたが 見るのは初めてです

Nie lubię nikogo z nich.

- 私は彼らのどちらも好きではない。
- 私はそれらのどちらも気に入りません。
- どちらも好きでない。

Problem jest przez nich omawiany.

その問題は彼らによって討議されているところです。

Nie lubię żadnego z nich.

- 私はどちらも正直ではない。
- その二つとも好きではない。

Nie śmiej się z nich.

彼等をからかってはいけません。

Każdemu z nich kupiłem prezent.

- 彼らひとりひとりにプレゼントをかってやった。
- 彼らひとりひとりにプレゼントを買ってあげた。

Każdy z nich dostał prezent.

彼らはひとりひとりプレゼントをもらった。

Każdy z nich dostał nagrodę.

彼らはそれぞれ賞をもらった。

Krążyły o nich dziwne plotki.

彼らについての妙な噂が広まっていた。

On jest mądrzejszy od nich.

- 彼は彼らより頭がいい。
- 彼は彼たちより頭が良いです。

Był dla nich bardzo uprzejmy.

彼は彼らにとても親切だった。

Sadako uśmiechnęła się do nich.

禎子はみんなに微笑んだ。

Nie chcę żadnego z nich.

この中に欲しいものはない。

Muszę przygotować śniadanie dla nich.

私は彼らの朝食をつくらなければならない。

Więc który z nich chcecie wypróbować?

どっちを試す?

I wyjaśnię wam jedno z nich.

ちなみに 皆さんに1つご説明すると

Wyzierała z nich spokojna pewność siebie.

静かで穏やかな表情

Od dawna do nich nie pisał.

- 彼らは彼から長い間便りがない。
- 彼らには長い間彼から便りが無い。
- 彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。

Niektórzy z nich są moimi przyjaciółmi.

- 彼らの何人かは私の友人です。
- 彼らのうち何人かは私の友達です。

Odwrócił od nich twarz z zażenowaniem.

彼は困惑して彼らから顔をそむけた。

On jest wyższym z nich dwóch.

彼は、2人のうちで、より背の高い方です。

Zadzwonię do nich jutro kiedy wrócę.

明日帰ったら電話します。

Mary jest ładniejsza z nich dwóch.

メアリーはその二人のうちで可愛い方です。

Troje z nich zaczęło się śmiać.

三人共が笑い始めました。

Zadzwonię do nich jutro jak wrócę.

明日帰ったら電話します。

Nikt z nich już nie żyje.

誰も生きていない。

To było dla nich raczej łatwe.

あの人たちにはやさしすぎました。

Ten przesąd ciągle trwa wśród nich.

その迷信は彼らの間で今なお残っている。

- Żadne z nich nie było obecne na spotkaniu.
- Nikogo z nich nie było na spotkaniu.

彼らのうち、誰もその会合に出席しなかった。

Bo wyczuwają, czy ci na nich zależy.

心で気にかけていれば 相手には伝わるものだからです

Każdy z nich ma jakieś 40 kalorii.

40キロカロリーくらいだ これ1つでね

Wyciśnięcie z nich soku będzie dużo łatwiejsze

簡単に水分がとれるんだ

90% z nich umrze z powodu przerzutów.

その内 90%の人達が転移の為に がんで亡くなっています

Będziemy wdzięczni za wszelką pomoc dla nich.

彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。

Dłuższe czekanie na nich to strata czasu.

これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。

Natknęliśmy się na nich w Nowym Jorku.

我々はニューヨークで彼らに出くわした。

- Są dobrą parą.
- Dobrana z nich para.

彼らはお似合いのカップルです。

Po nich przestałam liczyć, bo nie było sensu.

それから先は意味がないので 考え込むことを止めました

Wstała z trudem i powlokła się do nich.

痛々しそうに立ち上がり 重い足どりでトイレに向かいました

Jakikolwiek ruch lub plusk to dla nich ostrzeżenie.

動きを感知(かんち)すると にげてしまう

Mam wycisnąć sok z nich czy z ferokaktusa?

これから水分をとる? タマサボテン?

Jestem pewien, że rozpoznacie przynajmniej niektóre z nich.

皆さんも 少なくとも この超耐性菌の いくつかをご存知だと思います

Historia głosi, że jeden z nich stracił nogi,

ダイバーが 貝から 真珠を取ろうとして

Zbudowaliśmy z nich drewniany most nad lodospadem Khumbu.

クンブ氷瀑に 木の橋を架けたのです

Trzech z nich było jedynymi, którzy ją przeprosili.

彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。

Kiedy się obudzili, ujrzeli kamień leżący obok nich.

彼らが目を覚ましたとき、彼らの傍らにあった石を見つけた。

Ben trochę od nich odstaje, ale wkrótce nadgoni.

ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。

Zaszeleściło w krzakach i wyskoczył z nich kot.

草むらでガサガサと音がしたと思ったら、猫が飛び出してきた。

Gdy dzwonię do nich, to nikt nie odpowiada.

電話をかけても誰も出ない。

Jedno z nich jest z Polski, drugie - z Filipin.

1人はポーランドで もう1人はフィリピンの出身です

Który z nich jest skrótem do cywilizacji, którego szukamy?

だがどちらかが 文明への近道かもしれない

Pierwsza jesień w tym miejscu była dla nich próbą.

彼らのそこでの最初の秋は彼らにとって試練であった。

Może rozmieszczaliby planetoidy wokół gwiazd, by pozyskać z nich światło?

太陽光を頂戴するために 星の周りに 小惑星を配置したり

Bez nich grozi mu noc spędzona w zimnie i samotności.

‎寒い夜を ‎1頭で過ごすのは危険だ

I mają kilka różnych rodzajów, niektóre z nich są plastikowe,

何種類かが同じ箱に入れられ 中にはプラスチック製のもあります

Jeśli zabraknie jednej z nich, wartość innych zmaleje albo zniknie.

故に 何処かが欠けると その他も価値を失います

Mimo że około 80 procent z nich nie jest sierotami.

そのうち約80%が 孤児ではないにもかかわらずです

Na tacy leży pięć przedmiotów, trzy z nich to klucze.

お盆の上には5つの物がある。そのうち3つは鍵である。

Mam nadzieję, że żaden z nich nie ucierpiał w wypadku.

- あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
- 二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。

Mam nadzieję, że nikogo z nich nie dotyczył ten wypadek.

彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。

Jednym z nich jest aktor, który udaje, że kogoś zabija.

その中の1人は俳優で、誰かを殺すふりをするのです。

Z nich można uzyskać dużo soku. Trochę mnie jednak niepokoi fakt,

かなり水分が入ってるんだ でも少し心配なこともある

Im większych słów używał, tym trudniej było odnaleźć w nich treść.

彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。

Ma w swojej kolekcji 3500 książek, wiele z nich to pierwsze wydania.

彼女の蔵書は全部で3500冊で多くの初版が入ってる。

Kiedy dwóch ludzi ma takie samo zdanie, jeden z nich jest zbędny.

もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。

Zaprosiłem dwadzieścia osób na moje przyjęcie ale, nie wszystkie z nich przyszły.

- 私は20人の人にパーティーに来てくださいと言ったが、全員は来なかった。
- 私のパーティーに20人を呼んだのに、全員は来なかったの。

A wtedy być może będzie to dla nich najbardziej pocieszająca rozmowa w życiu.

そしたら その人の人生の中で 最高に心弾む会話になるかもしれません

Z plastikowymi siatkami z supermarketu można zrobić tylko jedno: wyrzucać w nich śmieci.

スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。

Ale mnie imponują trochę inni ludzie, i nie zawsze mogłam odnosić się do nich.

私が憧れていた人はちょっと違った人です みんなとはいつも関わることはできませんでした

Trzeba być bardzo ostrożnym, odwracając te kamienie, bo coś może szybko spod nich wybiec.

指で上げる時は 気をつけるんだ 飛び出してくるかも

Niektórzy patrzą na innych, z góry tylko dlatego, że mają od nich więcej pieniędzy.

金をそれほど持っていないという理由で他人を軽べつする人もいる。

To znaczy, że nawet jeśli każde z nich ma tylko dwoje dzieci, populacja będzie szybko wzrastać.

ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。

Ale jeśli to są „ogniste pałeczki”, które mogą was nawodnić, wyciśnięcie z nich soku będzie dużo łatwiejsze

でもファイヤー スティックスなら 簡単に水分がとれるんだ

Ale, co dziwne, gdy się do nich zbliżasz, zdajesz sobie sprawę, że jesteśmy do siebie bardzo podobni.

だが不思議なことに 知れば知るほど—— 人間との類似点が 多いと気づく

W głębi mórz wciąż odkrywane są nowe szczyty, a nawet całe łańcuchy górskie. Większość z nich nie jest dokładnie zbadana.

海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。

Lasy tropikalne w ścisłej strefie okołorównikowej znikają w tak szybkim tempie, że do 2000 roku 80 procent z nich może zniknąć.

赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。