Translation of "Wśród" in Japanese

0.014 sec.

Examples of using "Wśród" in a sentence and their japanese translations:

Chodziliśmy wśród drzew.

私たちは木の間を歩いた。

Usiadłem wśród nich.

私は彼らの間に座った。

Mamy wśród nas zdrajcę.

我々の中に裏切り者がいる。

Pszczoły latają wśród kwiatów.

花々の間を蜂が飛んでいる。

Wyróżniałeś się wśród nas.

われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。

Rozdzielił majątek wśród synów.

彼は息子達に財産を分与した。

Ukryła je wśród tych traw.

草で全部かくされてる

Jego dom stoi wśród wieżowców.

彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。

Ptaki wiją gniazda wśród drzew.

鳥は木に巣を作る。

On jest popularny wśród nas.

彼は私達の間で人気がある。

Nauczyciel siedzi wśród swych uczniów.

先生が生徒たちの間に座っている。

Myśliwskie buty rozpowszechniły się wśród młodzieży.

若者の間で狩猟用ブーツがはやった。

Tenis jest bardzo popularny wśród studentów.

テニスは学生の間で大変人気がある。

Ach, gdyby dziś była wśród nas...

彼女が今生きていればなあ。

Rozdzielił swoje pudełko słodyczy wśród przyjaciół.

彼は一箱のお菓子を友達全員と分け合った。

Film jest popularny wśród młodych ludzi.

映画が若者の間で流行している。

Ten przesąd ciągle trwa wśród nich.

その迷信は彼らの間で今なお残っている。

Ten piosenkarz jest popularny wśród młodzieży.

その歌手は若者に人気がある。

Wśród powieści współczesnych ta jest najwybitniejsza.

近代小説の中でこれが最高傑作だ。

Gdyby tylko była wciąż wśród żywych...

彼女が生きていればなあ。

- Wśród Amerykanów są tacy, którzy mają olbrzymie długi.
- Wśród Amerykanów są ludzie z ogromnymi długami.

アメリカ人の中には大きな借金を抱えている人がいる。

Wśród najlepszych prawie każdy wierzy w siebie.

そして自信は好成績を上げる競技者に共通しているものです

Wśród tej trójki on jest zdecydowanie najmądrzejszy.

彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。

On ma angielskie powieści wśród swoich książek.

彼の持っている本の中には英語の小説もある。

Jego wystąpienie zebrało dobre opinie wśród słuchaczy.

彼の演説は聴衆の好評を博した。

Nie ma żadnego autorytetu wśród swojego personelu.

彼は部下に対する権威がない、部下に対して睨みがきかない。

Bardzo nierozważnie jest pływać wśród takich prądów.

この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。

Ta książka jest bardzo popularna wśród kobiet.

この本は女性にとって人気がある。

To jezioro jest wśród najgłębszych w kraju.

この湖はその国でもっとも深いものの一つだ。

Ten piosenkarz jest popularny wśród szerokiej publiczności.

あの歌手は、一般大衆に人気がある。

Yamada nie jest popularny wśród dziewczyn w swojej klasie, ale jest popularny wśród młodszych dziewczyn w szkole.

山田君ってさ、同じ学年の女子には人気ないけど、下級生にはモテるんだよね。

I przetrwanie na bezlitosnym terenie wśród mroźnego zimna.

それまで 厳しい寒さの中で生き延びろ

Wśród mieszkańców wioski znany jest ze swej pracowitości.

彼は村に人々に勤勉で知られている。

- Jest popularny wśród studentów.
- Jest lubiany przez uczniów.

- 彼は生徒の間で人気がある。
- 彼は生徒に人気があります。
- 彼は学生に人気が有る。

Wśród naszych pracowników szanowany jest jako znacząca postać.

彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。

Ten aktor kabuki jest bardzo popularny wśród młodzieży.

あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。

Wśród tej trójki Mary nie jest najbardziej pracowita.

三人の中ではメアリーが一番勤勉ではない。

- Jest popularny wśród studentów.
- Jest lubiany przez studentów.

彼は学生に人気が有る。

Wśród publiczności byli uczniowie, nauczyciele, urzędnicy, i tak dalej.

聴衆の中には学生、教師、事務員などがいた。

Czy był wśród nas geniusz, który sam robił całą robotę?

油田発見の鍵を一人の天才が 握っていたのでしょうか

Dzięki błonom łączącym kończyny nosi je bezpiecznie... wśród wysokich drzew.

‎コウモリのような‎飛膜(ひまく)‎で ‎子供が落ちないようにする

Smutne jest, że nawet wśród obfitości ludzie umierają z głodu.

豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。

Wśród naszych przyjaciół są i Serbowie, i Chorwaci, i muzułmanie.

私たちの友達の中には、セルビア人もいるし、クロアチア人もいるし、イスラム教徒もいるのよ。

Ten piosenkarz, który jest z Okinawy, jest bardzo popularny wśród młodzieży.

その歌手は沖縄出身だが、若者にとても人気がある。

Wśród Japończyków są ludzie tak nieśmiali, że aż wydają się niegrzeczni.

日本人の中には無作法にみえると言っていいほどに、内気な人がいる。

Nie ma wśród nas nikogo, kto by się sprzeciwiał jej pomysłom.

私たちの中で彼女の考えに反対している者はいない。

- Czy wśród państwa jest może lekarz?
- Czy jest na sali lekarz?

お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。

Żyjąc wśród hałasu i zgiełku wielkiego miasta, czasem chcemy się wyrwać na wieś.

大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。