Translation of "Naszej" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Naszej" in a sentence and their japanese translations:

Jest godzien naszej pochwały.

彼は我々の称賛に値する。

Nie przerywaj naszej rozmowy.

僕たちの話に割り込むなよ。

To Szopen naszej epoki.

彼は現代のショパンである。

Czy to wizja naszej przyszłości?

‎これが未来の姿?

Problem to kierunek naszej podróży.

でも問題は方向だ

To jest powierzchnia naszej skóry.

ここでご覧に入れるのは 皮膚の表面です

Chciałbyś dołączyć do naszej drużyny?

私たちのチームに入りませんか。

Przychylacie się do naszej propozycji?

私たちの提案に同意しますか。

Opowiedziałem mu o naszej szkole.

私は彼に私たちの学校のことを話した。

W naszej szkole nosimy mundurki.

私たちの学校では制服を着る。

Opowiadałem mu o naszej szkole.

私は彼に私たちの学校のことを話した。

George jest kapitanem naszej drużyny.

ジョージは私たちのチームのキャプテンです。

Cała przyjemność po naszej stronie.

楽しいのはむしろ私達のほうです。

Ale to nie koniec naszej misji.

でも任務はまだ続く

Ale to nie koniec naszej misji.

でも任務は続く

Ale to nie koniec naszej misji.

でも任務は続く

Każdy aspekt naszej miłości, naszego życia,

愛し方や 生き方 そして

Przechodzimy do naszej grupy na górze,

この最も裕福な層に至ると

Tom przychodzi jutro do naszej szkoły.

- トムは明日本校へ来る。
- トムが明日本校へ来ます。

Ona lubi mówić w naszej obecności.

彼女は我々の前で話すのが好きだ。

Wasza propozycja jest przeciwna do naszej.

彼らの提案は我々のと反対である。

On należy do naszej drużyny tenisa.

彼は僕たちのテニスチームに所属している。

Zrobił naszej klasie wykład o literaturze.

彼は私たちのクラスで文学について講義した。

Wygłosił przemówienie w imieniu naszej firmy.

彼が会社を代表して演説しました。

Polityką naszej placówki jest zadowolenie klientów.

当店の方針はお客様に御満足いただくことです。

W naszej klasie jest 47 uczniów.

私たちのクラスには47人の生徒がいる。

W naszej szkole promuje się sport.

私たちの学校ではスポーツを奨励している。

Ani śladu wroga w naszej okolicy.

周囲に敵影ありません。

Jest najwartościowszym graczem w naszej drużynie.

彼は我々のチームで最も価値のある選手です。

Chcemy zmienić przepisy w naszej szkole.

私達は校則を修正したい。

Wykorzystamy pańską metodę w naszej szkole.

我々の学校ではあなたの方法を採用します。

On nie jest w naszej grupie.

彼は我々の仲間ではない。

Mary wtrąciła się do naszej rozmowy.

メアリーは私たちの会話に割り込んできた。

Pański pomysł jest wbrew naszej polityce.

あなたの意見は我々の政策に反します。

Eric jest w naszej drużynie piłkarskiej.

エリックは私たちのサッカーチームにいる。

I jest tu też schemat naszej ulicy.

そのすぐ下には あの「通り」が描かれています

W pobliżu naszej szkoły jest przystanek autobusowy.

学校の近くにバス停がある。

Ona pełni ważną funkcję w naszej organizacji.

彼女は私たちの団体では重要な役を務めている。

On mieszka po drugiej stronie naszej ulicy.

彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。

On jest najlepszym graczem w naszej drużynie.

彼は我々のチームで最もすぐれた選手である。

On wiecznie się wtrąca do naszej rozmowy.

彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。

Świat jest tylko tłem dla naszej wyobraźni.

この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。

On ma złe intencje wobec naszej grupy.

彼女は私達のグループに対して悪意をもっている。

Cieszymy się, że jesteś w naszej klasie.

あなたをクラスに迎えてうれしい。

Wiemy, że wszyscy jesteśmy mieszkańcami naszej planety.

私たちは、私たち皆が一つの世界の国民であることを知っている。

Tom jest najwyższym chłopcem w naszej klasie.

- トムはぼくたちのクラスで一番背が高い。
- トムはクラスの少年の中で一番背が高い。
- トムはクラスで一番背が高い。

W naszej klasie jest dziewczyna z Ameryki.

アメリカ出身の女の子が私たちのクラスにいる。

Ten kot to właściwie członek naszej rodziny.

この猫は、いわば、我が家の一員なのです。

Jeśli okaże się fałszywa, ląduje na naszej stronie.

もしフェイクだと分かった場合 それをサイトで公表します

Życie nie zawsze toczy się po naszej myśli.

人生は思うようにはいかないものだ。

Jest bez wątpienia najlepszym sportowcem w naszej szkole.

彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。

W naszej szkole jest więcej dziewczynek niż chłopców.

私たちの学校は男子より女子の方が多いよ。

Dlaczego postanowiłeś, że chcesz pracować w naszej firmie?

君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。

Ku naszej wielkiej uldze, wrócił cały i zdrowy.

ほっとしたことに、彼は無事に帰ってきた。

W naszej szkole wycofano mundurki w zeszłym roku.

- 私たちの学校は昨年制服を廃止した。
- 私たちの学校では昨年制服を廃止した。

Ktoś ukradł wszystkie nasze pieniądze podczas naszej nieobecności.

留守の間にお金を全部盗まれてしまった。

Sachiko jest w naszej klasie najbardziej lubianą osobą.

佐知子さんは私たちのクラスの中で一番人気があります。

Dzisiejsza uroczystość upamiętnia setną rocznicę założenia naszej szkoły.

今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。

Na naszej wycieczce nie wydarzyło się nic niezwykłego.

我々の旅には異常な出来事はなかった。

Wskutek tego skandalu wizerunek naszej firmy bardzo ucierpiał.

このスキャンダルにより我が社はひどくイメージダウンしてしまった。

Czy może pan wyjaśnić przyczyny porażki naszej drużyny?

我がチームが負けたわけを説明できますか。

To książka zakupiona całkiem niedawno dla naszej biblioteki.

これがごく最近私の蔵書に加わった本です。

Przepraszam, że tak późno zawiadomiłem o naszej wizycie.

急に訪問をお知らせして申し訳ありません。

Jego śmierć to wielka strata dla naszej firmy.

彼の死は我が社にとって大きな痛手であった。

W ciągu naszej krótkiej historii odebraliśmy 1,5 miliona połączeń.

発足から今までの短い期間で 150万件の電話を受けました

Jesteśmy blisko wypełnienia naszej misji, więc się nie poddawaj.

任務遂行までもう少しだ 諦めるな

Wiemy więcej o innych planetach niż o naszej własnej,

私たちは地球のことよりも 他の惑星についてよく知っています

Warunki geograficzne są tu podobne jak w naszej prefekturze.

ここの地理的特徴は私達の県のそれと似ている。

W naszej klasie nie ma chłopaka pilniejszego niż Jack.

我々のクラスでジャックほど勤勉な少年はいない。

Brak inżynierów to najpoważniejsza przeszkoda w rozwoju naszej firmy.

技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。

W naszej klasie nie ma mądrzejszego ucznia niż Kate.

クラスのどの生徒もケイトより頭が良くない。

Ale gdy przyjdziesz do naszej infolinii, to usłyszysz także śmiech.

でも うちのヘルプラインでは 笑い声も沢山耳にします

Ma za zadanie wpłynąć na nasze umysły bez naszej wiedzy.

知識がなければ それは 私達の考えを変えてしまいます

Ku naszej wielkiej uldze, następnego ranka wrócił bezpiecznie do domu.

私たちが本当にほっとした事には、翌朝彼が無事帰宅した。

Podczas naszej wycieczki nie przydarzyły nam się żadne nieprzewidziane wypadki.

我々の旅には異常な出来事はなかった。

Może wziąć udział w naszej naradzie bez względu na wiek.

あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。

W naszej klasie francuskiego uczy się więcej niż jeden student.

我々のクラスでフランス語を勉強している学生はひとりではない。

Mars jest tak interesujący z powodu bliskiego podobieństwa do naszej planety.

火星は地球とよく似ているだけにひとしお興味をひく。

- To współczesny Chopin.
- To Chopin naszych czasów.
- To Szopen naszej epoki.

彼は現代のショパンである。

W naszej kulturze mężczyzna może mieć tylko jedną żonę na raz.

我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。

Bob to jedyny student w naszej grupie, który mówi po hiszpańsku.

ボブは私たちのクラスの中でスペイン語が話せる唯一の学生である。

Podczas wizyty w naszej restauracji proszę mieć dokument zaświadczający datę urodzin.

来店の時はお誕生日がいつであるかを証拠するように身分証明書を持って来て下さいよ。

- Dziękujemy za skorzystanie z usług naszej linii.
- Serdecznie witamy na pokładzie!

本日は御搭乗頂きありがとうございます。

Mamy całą pustynię do naszej dyspozycji, ale musimy podjąć decyzję, którędy pójdziemy.

この砂漠は広いから どっちへ行くか決めなきゃ

- Bóg nam świadkiem, że zrobiliśmy wszystko, co było w naszej mocy.
- Jedno jest pewne: zrobiliśmy wszystko, co się dało.

私たちはできる限りのことをしたことは確実だ。

- Jesteśmy pięcioosobową rodziną.
- Nasza rodzina jest pięcioosobowa.
- W naszej rodzinie jest pięć osób.
- Nasza rodzina składa się z pięciu osób.

うちは5人家族です。

Świat nie jest idealny. Czy to nie właśnie z tego powodu robimy co w naszej mocy i właśnie w ten sposób czynimy go wspaniałym?

世界は完璧じゃない。だからこそ僕たちはベストを尽くすし、だからこそすばらしくなるんじゃないのかな。