Translation of "Nadal" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Nadal" in a sentence and their japanese translations:

Śpiewaj nadal.

歌い続けて。

Nadal pracuję.

まだ勤務中だ。

Nadal mam rękę.

私の手はこの通り

Nadal masz mdłości?

- まだ吐き気がする?
- まだ気持ち悪い?

Nadal jesteś zły?

まだ怒ってる?

Nadal ją kocha.

彼はまだ彼女のことを愛している。

Nadal czytał książkę.

彼は本を読み続けた。

On nadal śpiewać.

彼は歌いつづけた。

Nadal słyszę twój głos.

まだ、あなたの声が、耳に残っている。

On nadal chce przyjść.

彼はまだ来たがっている。

Pranie jest nadal mokre.

洗濯物はまだ湿っている。

Wyniki są nadal niepotwierdzone.

結果はまだ不確かである。

Ziemia nadal jest mokra.

- 地面はまだ濡れている。
- 地面はまだ湿っている。

Koc jest nadal mokry.

毛布ね、まだ湿ってるわよ。

Nadal nie znam francuskiego.

フランス語はまだ喋れない。

I to nadal jest nic.

最初から ここまで

Ale nadal mogą się odżywiać.

‎でも餌は捕れる

Mówią, że on nadal żyje.

彼はまだ生きているそうだ。

Tom nadal mieszka z rodzicami.

- トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。
- トムはいまだに実家に住んでいる。

Czy Tom nadal tu jest?

トムはまだここにいる?

Czy Tom nadal szuka Mary?

トムはまだメアリーのこと探してるの?

Zamieć śnieżna nadal się utrzymywała.

吹雪が続いた。

Jego wpływ nadal jest silny.

彼の影響力は未だ衰えていない。

Nadal sporo musi być zrobione.

やるべきことがまだたくさん残っている。

Pocieszę was, nadal jesteśmy w grze.

ご安心を まだ破産していません

Mimo to krew nadal się leje.

それでも殺りくは続きます

Widziałem go, mruczał. Nadal go słyszę.

うなり声を上げてた あの声が耳から離れない うなり声を上げてた あの声が耳から離れない 自然保護基金 野生生物学者 サンジェイ・ゴビ

Ale nadal jest zależny od matki.

‎まだ親離れしていない

Mamy nadal iść w kierunku wraku

残がいのほうへ進んでく?

Czy twój wujek nadal jest zagranicą?

君のおじさんは外国においでですか。

Nadal wątpisz w to co powiedziałem?

ぼくのことばをまだ疑っているんですか。

- Czy nadal pada deszcz?
- Pada jeszcze?

まだ雨降ってる?

Nie wiem, czy nadal to mam.

まだ持ってるか分からないなあ。

Czy Tom nadal jest w szpitalu?

トムはまだ入院してるの?

Co? Nadal nie umiesz prowadzić auta?

え?車を運転することはまだできないのですか?

Tom nadal uważa, że jestem dzieckiem.

トムは、まだ僕が子どもだと思っているんだ。

Nadal potrzebuję twojej pomocy, by znaleźć cywilizację.

文明を探すために 君の助けが要る

Ten wypadek nadal tkwi w jego pamięci.

その事故はまだありありと彼の記憶に残っている。

Jeśli myślisz, że nadal możesz złapać tego grzechotnika,

ヘビをつかまえられると 思うなら

A my nadal próbowaliśmy pojąć, jak powstał Księżyc.

私たちが月の成り立ちを 明らかにしようと試みる日々が続きました

Japońska gospodarka nadal wzrastała o ponad 5% rocznie.

日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。

Pół miliona dzieci w Nigerii nadal dotyka niedożywienie.

ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。

- Czy Tom wciąż pracuje?
- Czy Tom nadal pracuje?

トムってまだ仕事してる?

Więc co robimy? Mamy nadal iść w kierunku wraku

どうする? 残がいのほうへ進んでく?

Mimo, iż otrzymałem twoje wyjaśnienia nadal nic nie rozumiem.

彼から説明を受けたが相変わらず良く分からなかった。

Nadal uważam, że Internet nie jest miejscem dla dzieci.

インターネットは子供のいるべき場所じゃないって今でも思ってる。

Jeśli myślisz, że nadal możesz uratować Danę, wybierz „Spróbuj ponownie”.

まだデーナを助けられるなら “再チャレンジ”を

Jeśli myślisz, że nadal możesz złapać tu ptasznika, wybierz „Spróbuj ponownie”.

タランチュラを つかまえられるなら “再チャレンジ”を

Ale nadal brakuje im umiejętności i sił, by przetrwać bez matki.

‎親離れするには ‎体力も技量も足りない

Noc się powoli kończy, ale w dżunglach Azji nadal panuje ciemność.

‎夜明けは近いが‎― ‎アジアのジャングルは ‎まだ真っ暗だ

Ale myślę, że wrak jest nadal jakieś pięć kilometrów na wschód.

だが残がいは まだ約5キロ先だ

- To jest wciąż w fazie testowej.
- Nadal jest na etapie testów.

それはまだ実験段階にあります。

Nadal mamy ponad połowę drogi na szczyt góry. Naprawdę już jesteś wykończony?

頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?

Jeśli uda się ochronić więcej miejsc takich jak to, być może tak będzie nadal.

‎このような場所を保護すれば ‎増え続けるだろう

Gdybym miał 80 lat, a moja mama nadal by żyła, pewnie wciąż by mnie tak samo upominała.

私が80になってもなお母親が生きていたら、同じ注意をされているであろう。