Translation of "Mało" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "Mało" in a sentence and their japanese translations:

- Mam mało przyjaciół.
- Mam mało znajomych.

- 友人は少ししかいない。
- 友達はあまりいないんだ。

Mam mało pieniędzy.

金は少ししかない。

Zostało mało czasu.

残り時間はほとんどない。

Bardzo mało siusiam.

尿量がすくないです。

To mało prawdopodobne.

それはありそうにないな。

- Mam mało czasu do czytania.
- Mam mało czasu, aby czytać.

私は本を読む時間がほとんどない。

„Okropne” to mało powiedziane.

“ひどい”なんてものでは ありません

Liście mają mało kalorii,

葉っぱは ほとんどカロリーがないので

Ona ma mało przyjaciół.

彼女には友だちがほとんどいない。

Mało kto go skrytykuje.

彼を批判する人は、もしあってもごくわずかさ。

Mam aktualnie mało pieniędzy.

今、私はほとんどお金を持っていません。

To bardzo mało prawdopodobne.

あり得ねぇー。

- Mało brakowało.
- Było blisko.

- 際どかった。
- おしい。

On ma mało zębów.

彼はほとんど歯が無かった。

W zeszłym miesiącu mało padało.

先月はあまり雨が降らなかった。

W studni było mało wody.

井戸にはほとんど水がなかった。

O mało się nie utopiła.

彼女はもう少しでおぼれるところだった。

On ostatnio mało się pojawia.

彼は最近あまり見かけなくなった。

- To było niebezpieczne!
- Mało brakowało!

危なかった!

Na temat komputerów wiem mało.

私はコンピューターについてあまり知識がない。

Tej jesieni było mało tajfunów.

今年の秋は台風が少なかった。

Tej zimy mieliśmy mało śniegu.

今年の冬はほとんど雪が降らない。

Mamy mało czasu do stracenia.

ぐずぐずしている時間はほとんどない。

Mało kto przyszedł na konferencję.

会議に出席した人はほとんどいなかった。

Chłopiec o mało nie utonął.

その男の子はもう少しで溺れて死ぬところでした。

Wobec spraw dla nas mało ważnych.

強い感情を持つことは あまりありません

Miej mało przyjaciół, niech będą prawdziwi.

親友を少し作ってずっと付き合いなさい。

W lodówce zostało już mało masła.

冷蔵庫にはバターがあまり残っていない。

Mało brakowało, a potrąciłby ją samochód.

彼女はもう少しで車に引かれる所だった。

Zarabia za mało, by się utrzymać.

彼は生活するのに十分な金を稼いでいない。

On ma mało pieniędzy przy sobie.

彼は今ほとんどお金を持ち合わせていない。

On ma mało wiary w siebie.

彼はほとんど自分に自信がない。

On mało wie o tamtym zwierzęciu.

彼はその動物についてほとんど知らない。

Na tej drodze jest mało samochodów.

この道路は車の通りが少ない。

Mój samochód ma mało koni mechanicznych.

私の車は馬力が足らない。

O mało co go nie zabito.

彼は危うく死を免れた。

Mało kto wie, jak było naprawdę.

事の真相を知っている人は少ない。

O mało nie potrąciła mnie ciężarówka.

私は危うくトラックにひかれるところだった。

Mało kto wychodzi z tej choroby.

この病気に勝てる人は少ない。

W tym pokoju jest mało słońca.

この部屋はあまり日光が当たらない。

Jakby tego było mało, zaczęło lać.

さらに悪いことに雨が降り始めた。

- W tym roku w czerwcu mało padało.
- W tym roku w czerwcu było mało deszczowych dni.

今年の六月はあまり雨の日がなかった。

Tyle do zjedzenia... a tak mało czasu.

‎十分食べるには‎― ‎時間が足りない

Kłopot w tym, że mamy mało pieniędzy.

- 問題は私達が金不足ということです。
- 問題は私たちが金不足であるということです。

On zarabia zbyt mało, by się utrzymać.

彼は生活していけるだけの収入がない。

Moje poglądy mało kogo w firmie obchodzą.

私の意見は会社では買ってくれない。

- Nie masz siły przebicia.
- Za mało naciskasz.

君は押しが足りない。

Mam za mało pieniędzy, by to kupić.

私はそれを買えるほど金持ちではない。

Nigdy nie żałujemy, że jedliśmy za mało.

ほとんど食べない事を決して残念だとは思わない。

Na tym uniwersytecie studiuje dość mało studentów.

この大学はかなり生徒数が少ない。

Mało ważne, czy wiadomość jest prawdziwa, czy nie.

その知らせが本当か嘘かはほとんど問題ではない。

Mało prawdopodobne, by przyszli o tak późnej porze.

彼らはこんなに遅い時刻に来そうもない。

Narzeka, że ma zbyt mało czasu na czytanie.

彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。

Jego samochód jest mały i zabiera mało miejsca.

彼の車は小さくてほとんど場所を取らない。

Wprawdzie mam dużo czasu, ale za mało pieniędzy.

時間はたっぷりあるのだが、お金が足りない。

Mało kto z moich przyjaciół ma dwa samochody.

私の友達で車を2台持っているものはほとんどいない。

W tej okolicy bardzo mało jest budek telefonicznych.

このあたりは電話ボックスがとても少ない。

On mało zarabia, więc nie może kupić domu.

給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。

Opony w tym samochodzie mają za mało powietrza.

この車のタイヤの空気は十分でない。

Ostatnio mało śpię, więc psuje mi się cera.

最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。

Mało prawdopodobne, byś dał radę zrobić to sam.

君一人でそれができるなんてあり得ないことだと思う。

Mało prawdopodobne, bym zdał egzamin na prawo jazdy.

運転免許試験には受かりそうにないよ。

W jego wypracowaniu jest mało błędów, jeśli w ogóle.

彼の作文には、たとえあるにしても、めったにない。

Tak wiele w tym pokoju nienawiści, tak mało dobroci.

この部屋には遺恨がたくさんありますが、好意はほとんどありません。

Mało prawdopodobne, by następny model był lepszy niż ten.

次のモデルがこれよりよくなることはあり得ないと思う。

Kłopot w tym, że odkryliśmy, że to raczej mało prawdopodobne.

問題はこの現象が起こりそうもないと 分かったことです

Zasad musi być mało, a co ważniejsze, muszą być proste.

規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなければならない。

- A co gorsza, zaczął pić.
- Jakby tego było mało, zaczął pić.

さらに悪いことに彼は酒を飲み始めた。

Mało prawdopodobne, by jakikolwiek sklep sprzedawał ten model za taką cenę.

他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。

Kiedy autobus skręcił, by nie uderzyć kota, kierowca powiedział: „No, mało brakowało”.

猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。

Im więcej się uczymy, tym lepiej zdajemy sobie sprawę, jak mało wiemy.

勉強すればするほど、自分の知らなさかげんがわかるものだ。

Biedny nie jest ten, kto ma za mało, ale ten, kto chce za dużo.

貧しい人とはほんのわずかしか持っていない人ではなく欲のありすぎる人である。

W dzisiejszym drugim śniadaniu, które zrobiłeś ty i Itsuki, mało jest chyba warzyw z beta-karotenem, co?

今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?

A co z nadmiarem farszu? Zrobiłem w domu pierogi, ale było za mało ciasta, więc trochę farszu zostało.

ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。

W klubie badmintona było tak mało realnych członków, że klub był w zasadzie w połowie drogi między zawieszeniem a likwidacją.

バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。