Translation of "Czasem" in Japanese

0.051 sec.

Examples of using "Czasem" in a sentence and their japanese translations:

Z czasem zrozumiesz.

時がたつにつれてそのことが理解できるだろう。

Czasem popełniamy błędy.

私たちはときどき間違いをする。

Jesteś przed czasem.

早いじゃん。

czasem miewałam myśli samobójcze.

時には死にたくなったりしました

Czasem uczciwość nie popłaca.

正直は時々割に合わない。

Bogaci czasem pogardzają biednymi.

金持ちは時に貧乏人を見下します。

Dobrze jest czasem wyluzować.

- たまには気楽にしていいよ。
- たまには休んでもいいんだよ。

On czasem mnie odwiedza.

彼はときどき私をたずねてくる。

Wojna była strasznym czasem.

戦争中は大変な時代だった。

Wpadnij czasem do mnie.

時々は会いに来て下さい。

Czasem wychodzę do biblioteki.

私は時々図書館に出かける。

Lubię czasem pojeździć konno.

私は時々馬に乗るのを楽しみます。

Ale czasem wychodzą dwie nogi.

‎でも たまに‎足‎が生える

Uczysz się czasem w bibliotece?

図書館で勉強することがありますか。

Czasem trudno przekazać swoje myśli.

自分の考えを伝えることは時にはたいへんむずかしい。

Ona czasem wpada w depresję.

彼女は憂鬱状態になることがある。

Czasem mam od niej wieści.

彼女からときどき便りがある。

On gotuje dla nas czasem.

彼は時々私たちに食事を作ってくれます。

Pisze do mnie czasem listy.

彼は時々わたしに手紙をくれる。

Nawet superbohaterowie potrzebują czasem odpoczynku.

スーパーヒーローにも、時には休息が必要だ。

Tak, to się czasem zdarza.

はい、それは時々起こります。

Z czasem pojawiły się problemy.

時が経つにつれて、問題が生じてきた。

Czasem to ja gotuję kolację.

私は時々夕食を作る。

Czasem martwię się o przyszłość.

私は時々将来について不安になる。

Czasem nie było ich tam.

たまたま彼らはその場に居合わせなかった。

Takie rzeczy czasem się zdarzają.

このようなことは時々起こることがある。

Ta maszyna czasem się psuje.

この機械は時々故障します。

- On czasem przychodzi na zebranie, a czasem nie.
- Na zebrania chodzi w kratkę.

彼は会合に出たり出なかったりだ。

Zwykle z kręgosłupem, czasem z żebrami.

通常は脊椎 時には肋骨にまで伸び

A czasem też smutek i rozczarowanie.

そして 時には悲しみや失望も 含まれるかもしれません

Więc dobry lekarz czasem mówi "nie",

優良な医師は時折 「必要ない」と言いますし

A czasem nawet chwytają za broń.

武器を取ることもあります

Ludzi zawsze logiczni czasem bywają nienawidzeni.

常に論理的であると時には人に嫌われるかもしれない。

Czasem dobrze jest dać dziecku popłakać.

たまには赤ちゃんを泣かせておくのもいい。

Czasem oczy mówią więcej niż usta.

目が口よりものを言う時がある。

Ojciec czasem wypowiada się bardzo dziecinnie.

父は時には子供じみたことをいったり、します。

Czasem jeździmy z ojcem na ryby.

父と私はときどき魚つりに行く。

Za młodu grał czasem w piłkę.

彼は若い頃ときどきサッカーをした。

On pisze czasem listy do mamy.

彼は時々母親に手紙を書く。

Ten starzec czasem mówi do siebie.

その老人は時々独り言を言う。

Odezwij się czasem, napisz co słychać.

時々は様子を知らせてください。

Czasem trudno odróżnić rzeczywistość od fantazji.

時には現実と幻想を区別するのは難しい。

Tama chodzi czasem na spacery samotnie.

タマはときどきひとりで散歩に行きます。

Czasem gram z nią w tenisa.

私は時々彼女とテニスをする。

Odrobina szczęścia czasem prowadzi do niespodziewanego sukcesu.

ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。

Mój pies czasem szczeka w środku nocy.

時々、私の犬は夜中の間に吠えます。

On pisuje czasem listy, ale niezbyt często.

彼は時おり手紙を書くが、それほどしばしばというわけでもない。

Z czasem problem stawał się coraz poważniejszy.

時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。

Ach, racja. Czasem widuję go w telewizji.

ああ、そうだね。時々テレビで見るよ。

Czasem śnieg pada tutaj nawet w kwietniu.

この辺では4月になってもときどき雪が降る。

Mówi się czasem, że siódemka jest szczęśliwa.

7は運のよい数だといわれることがある。

Pogoń za ideałem czasem jest przyczyną porażki.

完全を求めるとかえって失敗する。

Z czasem ich wykopy zostawiają te ogromne doły.

採掘して 巨大なくぼみが出来た

Czasem trudno powiedzieć, z czego wywiązała się kłótnia.

口論がどうして起きたのかわかりにくいことが時々ある。

Chciałbym czasem wyluzować się i zapomnieć o wszystkim.

たまには何もかも忘れてのんびりしたい。

Ale czasem nie dam rady odpowiedzieć tego samego dnia".

すぐには返事ができないかも しれないけど」と言っています

Mój dziadek mówi czasem do siebie, kiedy jest sam.

祖父はひとりでいると、ときどき独り言を言う。

Czasem martwię się, że coś może pójść nie tak.

困ったことがおきるのではないかと気をもむことがある。

Czasem podczas tych górek potrzebowałam 5-6 godzin, żeby usnąć,

時には寝付くのに5、6時間もかかるような 興奮状態となり

To walka z czasem, przypływem i korzeniami z piekła rodem.

時間と潮と― 根っことの戦いだ

Dobrze jest czasem posmakować sobie jakiegoś innego alkoholu poza piwem.

たまにはビール以外のお酒をちびちび舐めるのも良いでしょう。

- On jest panem swego czasu.
- On sam zarządza swoim czasem.

彼は自分の時間は自由に使える。

- Czasem jestem senny wczesnymi popołudniami.
- Czasami czuję się senny wczesnym popołudniem.

昼過ぎになると時々眠たくなる。

Z czasem do futbolu amerykańskiego wprowadzano nowe zasady, by mecze były bezpieczniejsze.

時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。

Więc gracze często bywali ranni, a czasem nawet ginęli podczas tych brutalnych gier.

だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。

Żyjąc wśród hałasu i zgiełku wielkiego miasta, czasem chcemy się wyrwać na wieś.

大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。

Chcą uciec, ale czasem wyrządzić przy tym trochę szkód. Widać to w ich atakach.

逃げたいが その前に ダメージを与えようとする

Kaki są bardzo odżywcze; kiedy są słodkie, są pyszne, ale czasem trafia się gorzkie.

柿は栄養価が高く、甘いのは最高に美味ですが、時々渋いのがあります。

- Ludzie w podeszłym wieku potrzebują partnera do rozmowy.
- Starsi ludzie potrzebują czasem z kimś porozmawiać.

老人には話し相手が必要だ。

- Nie musiałeś się spieszyć. I tak jesteś za wcześnie.
- Nie trzeba było się spieszyć, i tak jesteś przed czasem.

君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。