Examples of using "Choć" in a sentence and their japanese translations:
多分 多分ですが
ショパンでも弾いてよ。
僕は重度の社交不安障害持ちですが
美しくても要注意です
ところが 元は公平であっても
女性であったが、彼女は勇敢に戦った。
けがをしているのに、彼らは戦いつづけた。
ある意味それは まだ議論の余地があると思いますが
名声にもかかわらず、彼は幸せではない。
彼女は体重が重たかったが上手に踊った。
彼は80歳を超えているが、まだ元気だ。
話をしますが これは 皆さんの1日かもしれません
その氷河はゆっくりではあるが動いている。
とても遅かったけれど、彼は働き続けました。
彼は事実を知っているのに何も言わなかった。
どんなにも目をこらしても、その姿は、どこにも見えないけれど。
ホールインワンを一度でいいから出したいよ。
私はフランス語が好きだが、じょうずに話せない。
たとえ新しくないとしても、私はよい時計を持っている。
ましてや研究発表なんてもってのほか
私や娘の気持ちがおわかりの方なら
夜間視力は人と同等だが―
外見は違うが― 人間とは遠縁にあたる
女の子であったが、ジョーンは少しもおびえなかった。
隣に住んでるのに、彼は私たちにあいさつさえしない。
彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。
彼は財産があるからといって少しも幸福でない。
私は彼にドアを開けないように言ったけれども、彼は開けた。
インカ族は大きい文明を築いたけれども、彼らには表記法がなかった。
野生のビロードカワウソは 昼行性だが―
少女はまだ10歳だというのに字がうまい。
大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
あと5分だけ一緒にいさせて。
彼は年はとっているけれども、とても健康で活動的だ。
彼はイギリスで生まれたが、英語がとてもへたくそだ。
私の車は古いが、まだ良く走る。
私のテニスはへたの横好きだ。
まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
どんなにやってみても、彼は戸を開けることができなかった。
専門家は この凶暴な虫も 人を襲う気はないと言います
彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。
子供向けではあるが、この本は大人によく読まれている。
- 彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
- 確かに彼は成功を望んだのだが、実際はまったく駄目だった。
どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
君の言うことはわかるが、君の申し出は受けられない。
私は六年間学校で英語を勉強したのに、英語で話すのは上手じゃありませんよ。
果てがないものは二つだけある。宇宙と人間の愚かさだ。前者については確かではないが。
最近は、本当の温泉でなくとても、温泉と名乗って堂々と 看板を上げて営業している浴場が多いです。
彼女の名前は知っているが顔は知らない。
日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?