Translation of "Cały" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Cały" in a sentence and their japanese translations:

Lało cały dzień.

一日中、雨は止むことなく降り続いた。

Zużyła cały papier.

彼女は紙を使い果たした。

Cały czas płakała.

彼女はずっと泣いていた。

Spał cały dzień.

彼は一日中眠った。

Zużyliśmy cały węgiel.

- 私達は石炭を使い果たしてしまった。
- 私たちは石炭を使い果たした。

Cały w błocie.

どろで汚れている。

Płakała cały wieczór.

彼女は一晩中泣いた。

- Cały dzień wczoraj ciężko pracowałem.
- Cały dzień wczoraj ciężko pracowałam.

昨日は一日中懸命に働いた。

Możemy stracić cały gatunek.

救おうと努力してるけどね

Cały ranek pisałem listy.

私は午前中ずっと手紙を書いていました。

Cały czas zachowywała spokój.

彼女は落ち着いた態度に終始した。

Był cały w uśmiechach.

彼は満面に笑みをたたえていた。

Cały dzień oglądał telewizję.

彼は一日中テレビを見ていた。

Przez cały czas milczał.

彼はその間中黙っていた。

Cały naród pragnie pokoju.

全国民が平和を望んでいる。

Milczał przez cały dzień.

彼は一日中黙っていた。

Spałem wczoraj cały dzień.

昨日は一日中寝ていた。

Cały dzień byłem zajęty.

私は一日中忙しかった。

Pracowałem wczoraj cały dzień.

彼は昨日、一日中働いた。

Tego szukałeś cały czas?

これが、君が長い間探していたものですか。

Dlaczego cały czas milczeliście?

何故君はその間ずっと黙っていたのですか。

Dziecko spało cały dzień.

赤ん坊は1日中寝ていた。

Wczoraj cały dzień padało.

昨日は一日中雨が降っていた。

Deszcz pada cały czas.

雨はひっきりなしに降っています。

- Dziś przez cały dzień mżyło.
- Dziś przez cały dzień padał lekki deszcz.

今日は一日中雨がしとしと降っていた。

Cały czas słyszałem jego pomruk.

かみながら うなる声が 聞こえた

Widzicie, cały sok zaczyna cieknąć.

液体が出てくる 出てきたぞ

Zamieć szalała przez cały tydzień.

吹雪はまる一週間荒れ狂った。

Wyprowadziła się, zabierając cały dobytek.

彼女は持ち物全部を持って家出した。

Przez cały czas uśmiechała się.

彼女はずっとにこにこ笑っていました。

Wczoraj uczył się cały wieczór.

- 彼は昨日、一晩中勉強しました。
- 彼は昨日は一晩中勉強しました。

Był cały siny z zimna.

彼は寒さで青ざめていた。

Przez cały dzień szukał listu.

彼は一日中手紙をさがした。

Był tu przez cały czas.

彼はその間中ずっとそこにいた。

Przez cały ten czas milczał.

彼はその間ずっと黙っていた。

Palił przez cały ten czas.

彼はそのあいだずっとタバコを吸っていた。

Pogoda była cały czas podła.

天気はずっと悪いままだった。

Cały naród popiera reformę polityczną.

全体として国民は政治改革に賛成である。

Myślę o tobie cały czas.

私はあなたのことを、いつも想っています。

Mocno padało przez cały dzień.

- 一日中雨が激しく降った。
- 一日中強い雨が降っていた。

Padało cały dzień bez przerwy.

雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。

Cały kraj walczy z ubóstwem.

国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。

Cały dzień grałem w tenisa.

1日中テニスをしていたのだから。

Spędziłem cały dzień na plaży.

私はビーチで丸一日を過ごした。

Spędziliśmy cały dzień na plaży.

一日中海岸で遊んだ。

Naprawa komputera zajęła cały dzień.

コンピュータの修理に丸一日かかった。

Byłeś cały poranek w domu?

- 朝、ずっと家にいた?
- 午前中は、ずっと家にいたの?

Spędziłem cały dzień czytając powieść.

私は1日中その小説を読んで過ごした。

Ten człowiek spał cały dzień.

その男は1日中寝ていた。

Będziesz tam stał cały dzień?

そこに一日中ただ立っているつもりかい?

Cały trud poszedł na marne.

せっかくの苦労が水の泡になった。

Dzisiaj przespałem jakoś cały dzień.

なんか今日は1日中寝てた。

I mogą kiedyś objąć cały świat.

いつか地球全体を 包み込むだろう

Cały eksperyment został nagrany jako film.

実験はすべてフィルムに記録された。

Rozmawialiśmy ze sobą przez cały czas.

我々はその間ずっとお互いにしゃべっていた。

Angielski rozprzestrzenił się na cały kraj.

英語は全国に普及した。

Ona słyszy angielski przez cały dzień.

彼女は一日中英語を耳にしています。

Północny wiatr wiał przez cały dzień.

北風は一日中吹き続けた。

Potem mieszkała cały czas za granicą.

彼女はその後ずっと外国にいる。

Cały jej trud poszedł na marne.

彼女のすべての努力は水泡に帰した。

Kazali nam pracować przez cały wieczór.

彼らは私たちを一晩中働かせた。

Przez cały dzień szukał zaginionego kota.

彼は一日中行方不明の猫を探した。

Przez cały dzień ciężko pracował fizycznie.

彼はその日ずっと、つらい手仕事をやった。

Dotarłem cały i zdrowy dziś rano.

今朝無事に到着しました。

Grałem w tenisa przez cały dzień.

私は1日中テニスをしていました。

- Wszystko mnie boli.
- Jestem cały obolały.

- 私は全身が痛い。
- 全身に痛みがある。

Przez cały dzień nic tylko płakała.

彼女は1日中泣いてばかりいた。

Ten bilet jest ważny cały rok.

この券はまる一年有効です。

Uczył się wczoraj przez cały wieczór.

彼は昨日は一晩中勉強しました。

Szukałem moich kluczy przez cały dzień.

今日一日ずっと鍵を捜してるんだ。

Zamierzasz leżeć w łóżku cały dzień?

一日中ベッドの中にいるつもり?

Wczoraj cały dzień spędziłem w łóżku.

私は昨日一日中寝ていた。

W tym tygodniu cały czas pracowałem.

- 今週はずっと働いていた。
- 今週はずっと働きづめだった。

Spędziliśmy cały dzień w parku Yoyogi.

代々木公園で丸一日を過ごした。

Przez cały dzień o tym myślałem.

全日はそのことを考えてきた。

Pierwszy scenariusz dzieje się cały czas.

1つ目のシナリオは よく聞きますが

Cały mój wysiłek poszedł na marne.

せっかくの苦労もあだになった。

Przez cały rok było tak samo.

一年中いつも同じでした。

Sklep jest otwarty przez cały dzień.

お店は一日中開いています。

Pokój był cały w ścinkach papieru.

その部屋は紙くずだらけだった。

Kazali nam pracować przez cały dzień.

彼らは私たちを1日中働かせた。

Musiałem leżeć w łóżku cały dzień.

- 一日中ベッドに寝ていないといけませんでした。
- 1日中ベッドに寝ていなければなりませんでした。

Ta brama jest zamknięta przez cały rok.

その門は1年中閉じられている。

- Spędziliśmy czas na rozmowie.
- Przegadaliśmy cały czas.

話をして時間をつぶした。

Zamierzam spędzić cały jutrzejszy dzień w domu.

明日は一日中家にいるつもりです。

Po wypadku przez cały dzień była nieprzytomna.

彼女は事故の後丸一日意識不明だった。

Postawił cały majątek na nowe pola naftowe.

彼は新しい油田に全財産を賭けた。

Zażądałem, żeby spłacił mi naraz cały dług.

彼にすぐに借金を返すように要求した。