Translation of "Zaczęło" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Zaczęło" in a sentence and their japanese translations:

Zaczęło padać.

雨が降り始めた。

Znowu się zaczęło!

また始まった!

Kiedy zaczęło padać?

雨はいつ降り始めましたか。

Wreszcie zaczęło padać.

とうとう雨が降り出した。

Nagle zaczęło padać.

- 突然雨が降り始めた。
- 急に雨が降り始めた。
- 急に雨が降ってきた。
- にわかに雨が降ってきた。

Właśnie zaczęło padać.

たった今雨が降り始めた。

Dziecko zaczęło raczkować.

その赤ちゃんははいはいをはじめた。

Zaczęło padać wieczorem.

夕方から雨が降り出した。

Tak, już się zaczęło.

はい、すでに始まっています。

Koło zaczęło się obracać.

車輪が回りだした。

Myślałem, że zaczęło padać.

私は雨が降り始めたのだと思った。

Ledwo wróciliśmy, zaczęło lać.

われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。

Gdy tak szedłem, zaczęło lać.

私が歩いているとき雨が降り出した。

Jak tylko wyszedłem, zaczęło lać.

ちょうど出かけようとしていたところ、雨が降り出した。

Co robiłeś, jak zaczęło padać?

雨が降りだしたとき何をしていましたか。

- Zaczął padać deszcz.
- Zaczęło padać.

雨が降り始めた。

- Zabłądziłem, a na dodatek zaczęło padać.
- Zgubiłem drogę, a co gorsza, zaczęło lać.

私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。

- Zebranie zaczęło się o piątej po południu.
- Zebranie zaczęło się o 17:00.

会合は午後五時に始まった。

Po kolejnej minucie dziecko zaczęło płakać.

もう1分すると 赤ちゃんは泣き始めました

Zaczęło wreszcie padać i zamknęliśmy obóz,

雨が降って 家畜用のテントは閉鎖しましたが

Jak tylko tam dotarliśmy, zaczęło padać.

- 私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。
- そこに着くとすぐに雨が降り始めた。

Zaczęło świtać, długa noc się skończyła.

ようやく夜が明けて長い夜が終わった。

Zaczęło padać zanim dotarłem do domu.

- 私が帰宅する前に雨が降り始めた。
- 家に着く前に雨が降り始めた。

Troje z nich zaczęło się śmiać.

三人共が笑い始めました。

Najpierw zagrzmiało, a potem zaczęło padać.

雷が鳴ると、雨が降り始めた。

Kiedy przytuliłem dziecko, zaraz zaczęło płakać.

私が抱いたとたん、赤ちゃんは泣き出した。

Gdy wyszedłem z domu, zaczęło padać.

私が家を出ようとしていると雨が降り出した。

Niemowlę zaczęło płakać na mój widok.

私を見てその赤ん坊は泣き出した。

Jakby tego było mało, zaczęło lać.

さらに悪いことに雨が降り始めた。

Zebranie zaczęło się o 17:00.

会合は午後五時に始まった。

Zebranie zaczęło się o piątej po południu.

会合は午後五時に始まった。

Zaczęło padać mocniej ponad trzy godziny temu.

3時間以上も激しい雨が降り続いている。

Zapadła noc, a co gorsza, zaczęło padać.

夜になり、さらに悪いことには雨が降り始めた。

Jak tylko wyszedł z domu, zaczęło lać.

彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。

Chmury się rozeszły i zaczęło świecić słońce.

雲が晴れて陽がさしはじめた。

Od tego zdarzenia zaczęło się całe zamieszanie.

その事故から混乱が起こった。

Byłem właśnie na zewnątrz, kiedy zaczęło padać.

- 私はちょうど出かけようとしていた、すると雨が降りだした。
- 雨が降り出したとき、私はちょうど出かけるところだった。

Nie doszliśmy zbyt daleko, gdy zaczęło padać.

私たちがあまり遠くに行かないうちに雨が降り出した。

Jak tylko wróciłem do domu, zaczęło padać.

家に帰り着くとすぐ雨が降りだした。

Gdy na scenę wszedł następny wykonawca, zaczęło padać.

次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。

Zgubiłem się, a na domiar złego zaczęło padać.

私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。

- Nagle lunęło.
- Nagle zaczęło padać.
- Nagle zaczął padać deszcz.

突然雨が降り出した。

Byliśmy bardzo zmęczeni, a na domiar złego zaczęło padać.

私たちはとても疲れていた。さらに悪い事には雨がふりだした。

Zaczęło padać, więc schowałem się pod parasolem mojego przyjaciela.

雨が降ってきたので友達の傘の中に入った。

Nagle samolotem zaczęło trząść i zapalił się znak "zapiąć pasy".

突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。

Czułem też, że czasami szło mi gorzej, zanim zaczęło się poprawiać.

上達する前には 更に腕が落ちたと感じた時期がありました

I przeniosę się do roku 2010, gdy wszystko się dla mnie zaczęło

私にとって 全てが始まった 2010年に遡りましょう

Są bardziej ekstremalne niż najbardziej szalone science fiction. Pamiętam dzień, w którym wszystko się zaczęło.

‎過激なSF映画より ‎よっぽど刺激的だ ‎始まりの日を ‎今も覚えている