Translation of "Takiego" in Italian

0.012 sec.

Examples of using "Takiego" in a sentence and their italian translations:

Było coś takiego?

C'era una cosa del genere?

Co to takiego?

- Che cos'è?
- Questo cos'è?
- Cos'è questo?

- Nigdy nie zrobiłbym czegoś takiego.
- Nigdy nie zrobiłabym czegoś takiego.

- Non farei mai una cosa del genere.
- Io non farei mai una cosa del genere.

Nie zrobisz nic takiego.

- Non farai una cosa del genere.
- Tu non farai una cosa del genere.
- Non farà una cosa del genere.
- Lei non farà una cosa del genere.
- Non farete una cosa del genere.
- Voi non farete una cosa del genere.

Zapłaciłbym za coś takiego.

- Pagherei per qualcosa del genere.
- Io pagherei per qualcosa del genere.

Nie miałem takiego zamiaru.

Non era mia intenzione.

Może padlinę czy coś takiego.

Forse una carcassa.

Dżentelmen nie zrobiłby czegoś takiego.

Un gentiluomo non farebbe mai una cosa del genere.

Jak możesz powiedzieć coś takiego?

Come puoi dirlo?

Zaprzeczył jakoby coś takiego powiedział.

- Ha negato di aver detto una cosa del genere.
- Lui ha negato di aver detto una cosa del genere.
- Negò di aver detto una cosa del genere.
- Lui negò di aver detto una cosa del genere.

Dlaczego chciałbyś zrobić coś takiego?

Perché vorresti fare qualcosa del genere?

Żałuję, że zrobiłem coś takiego.

- Mi dispiace di aver fatto una cosa simile.
- Mi dispiace di aver fatto una cosa del genere.

Jeszcze nigdy czegoś takiego nie widziałem.

- Non ho mai visto una cosa del genere.
- Io non ho mai visto una cosa del genere.

Coś takiego może się przydarzyć każdemu.

- Qualcosa del genere può capitare a chiunque.
- Una cosa del genere può capitare a chiunque.

Zaskoczony jestem, że zrobiła coś takiego.

- Sono sorpreso che abbia fatto una cosa del genere.
- Sono sorpresa che abbia fatto una cosa del genere.

Nie miałem zamiaru sprawiać takiego wrażenia.

- Non avevo intenzione di darti quell'impressione.
- Io non avevo intenzione di darti quell'impressione.
- Non avevo intenzione di darvi quell'impressione.
- Io non avevo intenzione di darvi quell'impressione.
- Non avevo intenzione di darle quell'impressione.
- Io non avevo intenzione di darle quell'impressione.

Chciałbym mieć takiego przyjaciela jak ty.

Vorrei aver avuto un amico come te.

Jeśli chcesz zbliżyć się… do takiego środowiska,

Se vuoi davvero avvicinarti a... un ambiente come questo,

Nigdy nie widziałem takiego pięknego zachodu słońca.

Non ho mai visto un così bel tramonto.

Mary nigdy by czegoś takiego nie zrobiła.

Mary non farebbe mai qualcosa del genere.

Od takiego drania nie wziąłbym nawet kiełbasy.

Non avrei accettato neanche una salsiccia affumicata da un bastardo come quello.

To normalne, że Yoko powiedziała coś takiego.

È naturale che Yoko dica una cosa come quella.

- Niemożliwe!
- Nie mam mowy!
- Nigdy!
- Coś takiego!

È impossibile.

- Dlaczego to powiedziałeś?
- Czemu tak mówisz?
- Dlaczego powiedziałaś coś takiego?
- Dlaczego mielibyście coś takiego powiedzieć?
- Dlaczego tak mówicie?

- Perché lo diresti?
- Perché lo direste?
- Perché lo direbbe?

Nigdy wcześniej nie spotkałem kogoś takiego jak ja.

E non avevo mai incontrato nessun altro come me.

Może zahaczyła obrożą o skałę czy coś takiego.

Forse il collare si è impigliato a un sasso.

Odkryliśmy też, co takiego dzieje się w mózgu,

Abbiamo continuato per scoprire cosa non funzione nel cervello

On jest dżentelmenem. Nie mógł powiedzieć czegoś takiego.

È un gentiluomo. Non può aver detto una cosa del genere.

Ale bez czegoś takiego jak majtki mogę się obejść.

Invece, delle mutande posso anche farne a meno.

To pierwszy raz, gdy ktoś powiedział mi coś takiego.

È la prima volta che qualcuno mi dice qualcosa di simile.

- Nie ma czegoś takiego jak darmowy posiłek.
- Za wszystko trzeba płacić.

Non c'è pranzo libero.

Ani przez chwilę nie sądziłem, że będę robił coś takiego w moim wieku.

Non ho mai immaginato per un momento che avrei fatto questo genere di cose alla mia età.

- Nigdy nie sądziłem, że mi to zrobi.
- Nie spodziewałem się, że zrobi mi coś takiego.

- Non ho mai immaginato che me lo avrebbe fatto.
- Io non ho mai immaginato che me lo avrebbe fatto.
- Non ho mai immaginato che lui me lo avrebbe fatto.
- Io non ho mai immaginato che lui me lo avrebbe fatto.

- Nie wiem, dlaczego Tom to wybrał.
- Nie wiem, dlaczego Tom tak wybrał.
- Nie wiem, dlaczego Tom dokonał takiego wyboru.
- Nie wiem, dlaczego Tom go wybrał.
- Nie wiem, dlaczego Tom ją wybrał.
- Nie wiem, dlaczego Tom dokonał tego wyboru.
- Nie mam pojęcia, dlaczego Tom tak wybrał.

Non so perché Tom lo abbia scelto.

W ostatnich latach nastolatkowie udający otyłych amerykańskich raperów chodzą jak odwrócone wahadła, bujając się z lewa na prawo, co jest jedynym sposobem, aby poruszać się naprzód, kiedy waży się ponad 120 kilogramów, ale zupełnie nieefektywnym, kiedy jest się wątłym małolatem ważącym połowę z tego, ponieważ większość energii jest marnowana na kroki w bok – nie wspominając już o samej absurdalności takiego kołyszącego chodu.

- Negli ultimi anni, gli adolescenti che imitano dei rapper americani sovvrappeso hanno camminato come pendoli invertiti, oscillando da sinistra a destra, che è l'unico modo possibile se si pesa più di centoventi chili, ma del tutto inefficace se sei un adolescente magro che pesa la metà, dal momento che la maggior parte dell'energia viene sprecata per i passi laterali, per non parlare della pura assurdità di tale andatura oscillante.
- Negli ultimi anni, gli adolescenti che imitano dei rapper americani sovvrappeso hanno camminato come pendoli invertiti, oscillando da sinistra a destra, che è l'unico modo possibile se si pesa più di duecentosessanta libbre, ma del tutto inefficace se sei un adolescente magro che pesa la metà, dal momento che la maggior parte dell'energia viene sprecata per i passi laterali, per non parlare della pura assurdità di tale andatura oscillante.