Translation of "Serce" in Italian

0.010 sec.

Examples of using "Serce" in a sentence and their italian translations:

- Serce mnie boli.
- Moje serce boli.

Il mio cuore è dolente.

- Jej serce jest czyste.
- Ona ma czyste serce.

Il suo cuore è puro.

łamały mi serce.

erano strazianti.

Serce jest mięśniem.

Il cuore è un muscolo.

serce było symbolem emocji.

il cuore è stato simbolo della nostra vita emotiva.

serce wali jak szalone,

galoppare il cuore

Jej serce przestaje bić.

Il cuore smette di battere.

George miał złamane serce.

George aveva il cuore spezzato.

Tu jest moje serce.

Ecco il mio cuore.

Moje serce przestało bić.

Il mio cuore ha smesso di battere.

Masz dobre serce, Tom.

- Hai un buon cuore, Tom.
- Tu hai un buon cuore, Tom.

Tom złamał mi serce.

- Tom mi ha spezzato il cuore.
- Tom mi spezzò il cuore.

To łamie mi serce!

Mi spezza il cuore!

Indianie zjedli jego serce.

Gli indiani hanno mangiato il suo cuore.

Moje serce zna prawdę.

Il mio cuore conosce la verità.

Pomagaj zwierzętom, to wzmacnia serce.

Salvare animali ti rafforzerà il cuore.

Czyli na to "metaforyczne" serce.

al nostro cuore metaforico, se volete.

To była łamiąca serce opowieść.

Era una storia strappalacrime.

Ta wiadomość złamała jej serce.

- La notizia le ha spezzato il cuore.
- La notizia le spezzò il cuore.

Serce nie odpowiada za produkcję emocji,

Il cuore potrebbe non essere la fonte dei nostri sentimenti,

I śmierć spowodowaną przez chore serce.

e decessi legati a malattie cardiache.

serce emocjonalne wpływa na to biologiczne

il cuore emotivo interseca la sua controparte biologica

Jeśli uznamy, że mówiąc "złamane serce",

se riconosciamo che quando diciamo "cuore spezzato",

Pierwszy otrzymał sztuczne serce w 1982 roku,

ricevette il primo cuore artificiale permanente nello Utah nel 1982,

- Nie chcę z Tobą rozmawiać, bo złamałeś mi serce.
- Nie chcę z Tobą rozmawiać, bo złamałaś mi serce.

Non voglio parlare con te perché mi hai spezzato il cuore.

Jak widać, serce w rozpaczy, na środkowym zdjęciu,

Come mostrano queste immagini, il cuore in lutto al centro

Tom jest stary, ale jego serce jest młode.

Tom è anziano, però è giovane di cuore.

Wygląda inaczej niż serce normalne, na zdjęciu po lewej.

sembra molto diverso dal cuore normale a sinistra.

Dzisiaj kwestia dbania o serce przestaje być domeną filozofów

Oggi, la cura del cuore è meno terreno per filosofi,

Rozłamane serce jest przebudzone, żywe i wzywa do działania.

Un cuore aperto è sveglio e vivo e invita ad agire.

Kiedy serce podjęło decyzję, niewiele już pozostaje do zdecydowania.

Non ci sono tante decisioni da prendere se il cuore ha scelto.

Nie jest tak nasycona znaczeniem i metaforą jak ludzkie serce.

è tanto permeato di metafore e significato quanto il cuore.

Serce mnie boli, kiedy myślę o głodujących dzieciach w Afryce.

Il cuore mi fa male quando penso ai bambini che soffrono la fame in Africa.

Im szybciej bije ci serce, tym szybciej jad porusza się przez twoje ciało.

Più veloce batte il cuore, più velocemente si diffonde il veleno.

Im szybciej bije ci serce, tym szybciej jad porusza się przez twoje ciało.

Più forte ti batte il cuore, più in fretta si diffonde il veleno.