Translation of "Dziś" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Dziś" in a sentence and their italian translations:

- Starczy na dziś.
- Na dziś wystarczy.
- Dość na dziś.

È tutto per oggi.

Gorąco dziś.

Fa caldo oggi.

Zimno dziś.

Fa freddo oggi.

- Mam dziś apetyt.
- Dziś mam dobry apetyt.

Oggi ho un bell'appetito.

Ładna dziś pogoda.

- C'è bello oggi.
- Oggi il tempo è bello.
- Fa un bel tempo oggi.
- Il tempo è bello oggi.
- Fa bello oggi.
- Oggi è bel tempo.

Mam dziś spotkanie.

Ho una riunione oggi.

Dobrze dziś poszło?

È andata bene oggi?

Dziś jest środa.

È mercoledì.

Dziś jest wtorek.

Oggi è martedì.

Strasznie dziś gorąco.

È terribilmente caldo oggi.

Dziś idziemy tańczyć.

Stasera andiamo a ballare.

Dziś jest słonecznie.

C'è il sole oggi.

Jestem dziś zajęty.

Oggi sono occupato.

Dziś jest niedziela.

Oggi è domenica.

Ładnie dziś, prawda?

Bella giornata, vero?

Blado dziś wyglądasz.

Sembri pallido oggi.

Jest dziś wietrznie.

C'è vento oggi.

Historia, którą dziś opowiem,

La storia che vi voglio raccontare

Gdyby ludzkość dziś zniknęła,

e se oggi noi scomparissimo,

Dziś są symbolem bogactwa.

Oggi, i corni sono uno status symbol per i ricchi.

Dziś starczy dla wszystkich.

Stanotte ce n'è abbastanza per tutti.

Do dziś trwają demonstracje,

e le proteste continuano da allora

Nie mamy dziś lekcji.

Non abbiamo scuola oggi.

Dziś wieczorem jestem wolny.

Sono libero stasera.

Wyglądają dziś na szczęśliwych.

- Sembrano felici oggi.
- Loro sembrano felici oggi.

Poszedłem dziś do dentysty.

- Oggi sono andato dal dentista.
- Oggi sono andata dal dentista.

Kto posprząta dziś wieczorem?

Stasera a chi tocca fare le pulizie?

Kocham dziś cały świat.

Oggi amo il mondo intero.

Wyglądasz dziś tak pięknie.

- Sembri così bella oggi.
- Sembra così bella oggi.
- Sembrate così belle oggi.

Dziś wraca z Sydney.

- Torna da Sydney oggi.
- Lui torna da Sydney oggi.

Dziś przyszły nowe meble.

Il nuovo mobilio è arrivato oggi.

Jesteś wolny dziś wieczorem?

Sei libera stasera?

Jestem dziś bardzo zajęty.

- Sono molto impegnato oggi.
- Io sono molto impegnato oggi.
- Sono molto impegnata oggi.
- Io sono molto impegnata oggi.
- Sono molto occupata oggi.
- Io sono molto occupata oggi.
- Sono molto occupato oggi.
- Io sono molto occupato oggi.

Co dziś na kolację?

- Cosa c'è per cena stasera.
- Cosa hai fatto da mangiare stasera?

Mam wolne dziś wieczór.

- Sono libero stasera.
- Io sono libero stasera.
- Sono libera stasera.
- Io sono libera stasera.
- Sono libera stanotte.
- Io sono libera stanotte.
- Sono libero stanotte.
- Io sono libero stanotte.

Dziś są twoje urodziny.

- Oggi è il suo compleanno.
- Oggi è il tuo compleanno.
- Oggi è il vostro compleanno.

Dziś jest ciepło, nieprawdaż?

- C'è caldo oggi, vero?
- Fa caldo oggi, vero?

Jaki dziś jest dzień?

Che giorno è oggi?

Nie ma dziś wiatru.

Non c'è vento oggi.

Mam dziś lekką gorączkę.

- Ho un po' di febbre oggi.
- Oggi ho qualche lineetta di di febbre.

Co będziemy dziś robić?

Che facciamo oggi?

Dziś nie mamy szkoły.

Non abbiamo scuola oggi.

Och, dziś mam szczęście!

Oh! Oggi è il mio giorno.

Widziałem Boba dziś rano.

Ho visto Bob stamattina.

Byłem dziś w kościele.

- Oggi ero in chiesa.
- Oggi sono stata in chiesa.

Dziś czas mija powoli.

Oggi il tempo passa lentamente.

Co się dziś dzieje?

- Cosa sta succedendo oggi?
- Che cosa sta succedendo oggi?

Wrócę dziś po południu.

- Tornerò questo pomeriggio.
- Ritornerò questo pomeriggio.

Dziś zjemy wczesny obiad.

- Pranzeremo presto oggi.
- Noi pranzeremo presto oggi.

Co robisz dziś wieczorem?

- Cosa farai stasera?
- Cosa farete stasera?
- Cosa farà stasera?
- Cosa farai stanotte?
- Cosa farà stanotte?
- Cosa farete stanotte?
- Tu cosa farai stasera?

Dziś zostaję w domu.

Oggi rimango in casa.

Co zamierzasz dziś robić?

- Cosa farai oggi?
- Che cosa farai oggi?
- Cosa farà oggi?
- Cosa farete oggi?
- Che cosa farete oggi?
- Che cosa farà oggi?

Ładna pogoda dziś wieczór.

- Il tempo è bello stasera.
- Il tempo è bello stanotte.

Co robiłeś dziś rano?

- Cosa facevi stamattina?
- Cos'hai fatto questa mattina?
- Che cos'hai fatto questa mattina?
- Che hai fatto questa mattina?
- Cos'hai fatto stamattina?
- Che cos'hai fatto stamattina?
- Che hai fatto stamattina?

Kto pracuje dziś wieczorem?

- Chi lavora stasera?
- Chi sta lavorando stasera?

Dziś mam lekcje esperanto.

Oggi ho una lezione di esperanto.

- Dziś 18 czerwca, urodziny Muiriel!
- Dziś jest 18 czerwca, urodziny Muiriel!

Oggi è il 18 giugno ed è il compleanno di Muiriel!

żyjących dziś ewolucyjnych potomków dinozaurów.

dei discendenti viventi dei dinosauri nell'albero evolutivo.

Dziś w nocy szukam skorpiona.

Stanotte voglio prendere uno scorpione.

Jednak dziś ważne pytanie brzmi:

Ma la grande domanda che affrontiamo ora è questa:

Wyjdźmy gdzieś razem dziś wieczorem.

Usciamo insieme stasera.

Kura zniosła jajko dziś rano.

La pollastra ha deposto un uovo stamattina.

Dziś wieczorem będzie w Hokadate.

- Raggiungerà Hakodate stasera.
- Lui raggiungerà Hakodate stasera.
- Raggiungerà Hakodate stanotte.
- Lui raggiungerà Hakodate stanotte.

- Zimno dziś.
- Dzisiaj jest zimno.

- Fa freddo oggi.
- Fa freddo oggi!
- Oggi c'è freddo.

Co jest dziś na obiad?

Cosa avremo per cena oggi?

Niestety, nie mam dziś czasu.

Oggi non ho tempo purtroppo.

Dziś mieliśmy egzamin z matematyki.

- Abbiamo avuto un esame di matematica oggi.
- Noi abbiamo avuto un esame di matematica oggi.

Wczoraj było zimniej niż dziś.

C'era più freddo ieri di oggi.

Dziś będę spał na kanapie.

Oggi dormirò sul divano.

Zadzwoń do mnie dziś wieczorem.

- Mi chiami stasera.
- Mi chiami questa sera.

Dziś udała nam się zabawa.

Oggi è stato divertente.

Dostałem wiadomość dopiero dziś rano.

- Ho ricevuto il messaggio giusto stamattina.
- Io ho ricevuto il messaggio giusto stamattina.
- Ho ricevuto il messaggio giusto questa mattina.
- Io ho ricevuto il messaggio giusto questa mattina.

Mój przyjaciel ma dziś urodziny.

- Oggi è il compleanno del mio ragazzo.
- Oggi è il compleanno del mio fidanzato.
- Oggi è il compleanno del mio moroso.

Dziś wieczorem idziemy do kościoła.

Stasera andiamo in chiesa.

Możesz przyjść dziś na kolację?

Riesci a venire a cena stasera?

Możemy zobaczyć się dziś wieczorem?

- Possiamo vederci stasera?
- Possiamo vederci stanotte?

Idziemy dziś wieczorem do kina.

- Andiamo al cinema stasera.
- Noi andiamo al cinema stasera.

Czemu jesteś dziś tak zajęty?

- Perché sei così impegnato oggi?
- Perché sei così impegnata oggi?
- Perché è così impegnato oggi?
- Perché è così impegnata oggi?
- Perché siete così impegnati oggi?
- Perché siete così impegnate oggi?
- Perché sei così occupato oggi?
- Perché sei così occupata oggi?
- Perché è così occupato oggi?
- Perché è così occupata oggi?
- Perché siete così occupati oggi?
- Perché siete così occupate oggi?

Zostaniesz w domu dziś wieczorem?

Resterai a casa stasera?

Co było dziś na obiad?

Che cosa avete mangiato a pranzo oggi?