Translation of "Poproszę" in Hungarian

0.006 sec.

Examples of using "Poproszę" in a sentence and their hungarian translations:

- Poproszę rachunek.
- Poproszę o rachunek.

A számlát kérem!

- Poproszę o rachunek!
- Poproszę o czek.

- Kérem a számlát!
- A számlát legyen szíves.
- Kérem szépen a számlát!

Poproszę rybę.

Halat, tessék!

Poproszę piwo.

- Egy sört kérek.
- Sört, legyen szíves!

Poproszę herbatę.

- Teát kérek!
- Teát, köszönöm!

Poproszę kawę.

Egy kávét kérek.

Poproszę wołowinę.

Marhahúst kérek.

Poproszę kurczaka.

Csirkét kérek.

Poproszę szampana.

Pezsgőt kérek.

Poproszę o mydło.

Kérem a szappant!

Poproszę mapę miasta.

Szeretnék egy várostérképet.

Poproszę sok pomarańczowy.

Narancslét kérek.

Poproszę plan miasta.

Szeretnék egy várostérképet.

Poproszę filiżankę kawy.

- Egy csésze kávét kérek.
- Kérek egy duplát!

Poproszę szklankę wody.

Kérek egy pohár vizet.

Poproszę o herbatę.

Teát kérek.

Poproszę kilka pustych szklanek.

- Szeretnék kapni néhány üres poharat.
- Kérek néhány, üres poharat.

Poproszę o inny przykład.

Mutasson egy másik példát.

Poproszę miejsce przy oknie.

Egy ablak melletti helyet, legyen szíves.

Poproszę na lotnisko Kennedy'ego.

- A Kennedy repülőtérre, legyen szíves.
- A Kennedy repülőtérre, kérem!

Poproszę o szklankę wody.

Egy pohár vizet kérek!

Poproszę do hotelu Hilton.

A Hilton szállóhoz, legyen szíves!

Poproszę o kartę kredytową.

Kérem a hitelkártyáját.

Poproszę o coś do jedzenia.

Szeretnék enni valamit.

Poproszę dwie szklanki soku owocowego.

Két pohár gyümölcslevet kérek.

Poproszę połowę kurczaka z frytkami.

Tessék, egy fél csirke sült krumplival.

Poproszę, daj mi ten długopis.

Kérlek, add nekem ezt a tollat.

Normalna benzyna, do pełna poproszę.

Töltse fel normálbenzinnel, kérem.

- Poproszę dwa piwa.
- Proszę dwa piwa.

- Két sört kérek!
- Két sört legyen szíves!

Poproszę kawę z cukrem i śmietanką.

Kávét kérek cukorral és tejszínhabbal.

Poproszę trzy kostki cukru do mleka.

Három kocka cukrot kérek a tejembe.

Poproszę jeszcze kilo mielonej wołowiny. Tego nigdy za dużo. Ten pies kosztuje mnie więcej niż świnia.

Kérek még egy kiló darált marhahúst! Soha nem elég. Két chacareritót! Ez a kutya drágább egy disznónál is.