Translation of "Rodziców" in German

0.008 sec.

Examples of using "Rodziców" in a sentence and their german translations:

Uszczęśliwił rodziców.

Er hat seine Eltern glücklich gemacht.

Kocham moich rodziców.

Ich liebe meine Eltern.

Nienawidzę rodziców Toma.

Ich hasse Toms Eltern.

Odnalazł swoich rodziców.

Er hat seine Eltern gefunden.

Poznaj moich rodziców.

Lassen Sie mich Ihnen meine Eltern vorstellen.

Zmonopolizowała miłość swoich rodziców.

Sie hatte die Liebe ihrer Eltern für sich alleine.

Nie znoszę jego rodziców.

Ich hasse seine Eltern.

Wczoraj spotkałem twoich rodziców.

Gestern habe ich deine Eltern getroffen.

Napisał do swoich rodziców.

- Er schrieb seinen Eltern.
- Er hat seinen Eltern geschrieben.

Rzadko pisze do rodziców.

Er schreibt seinen Eltern nur selten.

Chciałbym zadzwonić do rodziców.

- Ich würde gerne meine Eltern anrufen.
- Ich möchte die Eltern anrufen.

Jest niezależny od rodziców.

Er ist nicht auf seine Eltern angewiesen.

Tom nienawidził swoich rodziców.

Tom hasste seine Eltern.

Och, gdybym słuchał rodziców...!

Hätte ich nur auf meine Eltern gehört!

Dzieci naśladują przyjaciół niż rodziców.

Kinder ahmen eher ihre Freunde als ihre Eltern nach.

Stracił rodziców w katastrofie lotniczej.

Er verlor seine Eltern durch einen Flugzeugunfall.

Oni nie słuchali się rodziców.

Sie gehorchten ihren Eltern nicht.

Próbował spełnić wymagania swoich rodziców.

Er versuchte, den Ansprüchen seiner Eltern zu genügen.

Często pisze listy do rodziców.

Er schreibt oft seinen Eltern.

Syn podporządkował się oczekiwaniom rodziców.

Der Sohn willigte in die Wünsche seiner Eltern ein.

On rzadko pisze do rodziców.

Er schreibt seinen Eltern selten einen Brief.

Witaj twoich rodziców moim nazwiskiem.

Grüße deine Eltern von mir.

Bądź uprzejmy dla swoich rodziców.

Sei höflich zu deinen Eltern.

Co niedziela zawsze odwiedzam rodziców.

Ich besuche jeden Sonntag meine Eltern.

Jak często dzwonisz do rodziców?

Wie oft rufst du deine Eltern an?

Nie chciałem rozczarować swoich rodziców.

Ich wollte meine Eltern nicht enttäuschen.

Ona we wszystkim radzi się rodziców.

Sie spricht mit ihren Eltern über alles.

On jest materialnie zależny od rodziców.

- Er hängt finanziell von seinen Eltern ab.
- Er ist finanziell von seinen Eltern abhängig.

Wciąż jest zależny od swoich rodziców.

Er ist noch auf seine Eltern angewiesen.

Jest całkowicie zależny od swych rodziców.

Er ist völlig von seinen Eltern abhängig.

Język hiszpański jest językiem jego rodziców.

Spanisch ist seine Muttersprache.

Język hiszpański jest językiem jej rodziców.

Spanisch ist ihre Muttersprache.

Jestem niezależny ekonomicznie od moich rodziców.

Ich bin wirtschaftlich unabhängig von meinen Eltern.

Anna wzięła ślub bez wiedzy rodziców.

Anna heiratete ohne das Wissen ihrer Eltern.

Do którego z rodziców jesteś podobny?

Wem von deinen Eltern ähnelst du?

Należy obwiniać rodziców, a nie dzieci.

Man muss den Eltern die Schuld geben und nicht den Kindern.

John ma nadzieję uniezależnić się od rodziców.

John hofft von seinen Eltern unabhängig zu werden.

Przyzwyczaiłem się do bycia ignorowanym przez rodziców.

- Ich bin es gewohnt, von meinen Eltern ignoriert zu werden.
- Ich bin es gewohnt, von meinen Eltern nicht wahrgenommen zu werden.

Zdaniem rodziców tracił pieniądze na głupią dziewczynę.

Die Ansicht seiner Eltern war, dass er seinen Verdienst an ein dummes Mädchen verschwendete.

John pisze do rodziców raz w miesiącu.

John schreibt einmal im Monat an seine Eltern.

Dzieci bardziej naśladują przyjaciół niż swoich rodziców.

Kinder ahmen eher ihre Freunde als ihre Eltern nach.

Komitet składa się z nauczycieli i rodziców.

Das Komitee besteht aus Lehrern und Eltern.

Oni nie zawsze słuchają się swoich rodziców.

- Sie gehorchen nicht immer ihren Eltern.
- Ihren Eltern gehorchen sie nicht immer.
- Sie sind ihren Eltern nicht immer gehorsam.

Tom jest całkowicie zależny od swoich rodziców.

Tom ist völlig abhängig von seinen Eltern.

On jest finansowo niezależny od swoich rodziców.

Er ist von seinen Eltern finanziell unabhängig.

Tom wciąż mieszkał w domu swoich rodziców.

Tom wohnte noch bei seinen Eltern.

Więc poszłam do moich bardzo tradycyjnych koreańskich rodziców,

Ich ging also zu meinen traditionell koreanischen Eltern,

Ten gość zawsze prosi swoich rodziców o pieniądze.

Dieser Kerl bittet seine Eltern ständig um Geld.

Żaden z moich rodziców nie gra w golfa.

Meine Eltern spielen beide nicht Golf.

Tak naprawdę to wina leży po stronie rodziców.

In Wahrheit waren die Eltern daran schuld.

Nie powinieneś być aż tak zależny od rodziców.

Verlasse dich nicht so sehr auf deine Eltern.

Nie można winić twoich rodziców za taki rezultat.

Man kann deine Eltern für solch ein Ergebnis nicht verantwortlich machen.

Chłopak skłamał chyba po to, by rozweselić swych rodziców.

Der Junge log, vermutlich, um seine Eltern aufzumuntern.

- Dzieci powinny słuchać rodziców.
- Dzieci powinny być posłuszne rodzicom.

- Kinder sollten ihren Eltern gehorchen.
- Kinder sollten auf ihre Eltern hören.
- Kinder sollten ihren Eltern gehorsam sein.
- Kinder sollten ihren Eltern Gehorsam zeigen.

W świetle pełni oddala się od rodziców bardziej niż zwykle.

Unter dem hellen Vollmond wagt er sich weiter von den Eltern weg als sonst.

Żaden z jego rodziców nie wrócił, więc idzie ich znaleźć.

Seine Eltern sind noch nicht zurück. Also geht er sie suchen.

Sukces rodziców polegał na tym, że udało się go uspokoić.

Die Eltern hatten Erfolg darin, ihn zu beruhigen.

Jesteś już w odpowiednim wieku, żeby się uniezależnić od rodziców.

Du hast schon das richtige Alter, um unabhängig von den Eltern zu werden.

- Tom został tancerzem, mimo że jego rodzice się temu sprzeciwiali.
- Tom został tancerzem, wbrew sprzeciwowi rodziców.
- Tom został tancerzem wbrew rodzicom.
- Tom został tancerzem pomimo sprzeciwu rodziców.

- Tom wurde Tänzer, obwohl seine Eltern dagegen waren.
- Tom wurde Tänzer, obwohl seine Eltern das nicht wollten.

Tom wyprowadził się tej wiosny od rodziców i od tego czasu mieszka sam.

Tom hat in diesem Frühling sein Elternhaus verlassen und lebt seither allein.