Translation of "Bym" in German

0.013 sec.

Examples of using "Bym" in a sentence and their german translations:

Chętnie bym poszedł.

Ich würde gerne gehen.

- Nigdy bym nie pocałował Toma.
- Nigdy bym nie pocałowała Toma.

Ich würde Tom nie küssen.

Chętnie bym coś zjadł.

Ich würde gern etwas essen.

Sam bym tak powiedział.

- Das hätte ich auch gesagt.
- Ich hätte es genauso gesagt.

Chętnie bym cię odwiedził.

Ich würde dich gerne besuchen.

Wiedziałem! Chcecie, bym zbudował igloo!

Ich wusste es! Ich soll ein Iglu bauen.

Dała mi znak, bym milczał.

Sie gab mir ein Zeichen, zu schweigen.

Poproszono mnie, bym ci pomógł.

Ich wurde gebeten, dir zu helfen.

Co bym bez ciebie zrobił?

- Was soll ich ohne dich machen?
- Was würde ich ohne dich machen?
- Was täte ich ohne dich?
- Was täte ich ohne euch?
- Was täte ich ohne Sie?

Nigdy bym nie zranił Toma.

Ich würde Tom nie verletzen.

Nigdy bym ciebie nie skrzywdziła.

Ich würde dich nie verletzen.

Nie ma powodu, bym przepraszał.

Es besteht kein Grund, mich zu entschuldigen.

Strasznie bym chciał cię zobaczyć.

Ich würde dich so gerne sehen.

Nigdy bym tego nie zgadł.

Das hätte ich nie gedacht.

Na twoim miejscu, bym jej ufał.

- Wenn ich du wäre, würde ich ihr vertrauen.
- Wenn ich Sie wäre, würde ich ihr vertrauen.
- Ich an deiner Stelle würde ihr vertrauen.

Jest zbyt ciemno, bym mógł czytać.

Es ist für mich zu dunkel zum Lesen.

To jest to, co bym powiedział.

Das hätte ich gesagt.

Myślę, że właśnie tak bym postąpił.

Ich glaube, das ist genau das, was ich auch tun würde.

Lekarz poradził mi, bym rzucił palenie.

Der Arzt riet mir dazu, mit dem Rauchen aufzuhören.

Bardzo bym chciał pojechać do Włoch.

Ich will unbedingt nach Italien.

- Chcielibyście, bym wam pokazał, jak to się robi?
- Chcielibyście, bym wam pokazała, jak to się robi?

Möchtet ihr gerne, dass ich euch zeige, wie man das macht?

Nigdy bym nie znalazł tak krótkiego wyjaśnienia.

Ich hätte niemals eine so kurze Erklärung gefunden.

Bardzo bym chciał się z tobą zobaczyć.

- Ich verzehre mich danach, dich zu sehen.
- Ich kann es nicht erwarten, euch zu treffen.
- Ich sterbe vor Verlangen, Sie zu sehen.

Nie możesz mnie zmusić, bym to zrobił.

- Du kannst mich nicht dazu zwingen, das zu tun.
- Du kannst mich nicht zwingen, es zu tun.

Jeżeli znałbym prawdę, to bym ci powiedział.

Wenn ich die Wahrheit gekannt hätte, hätte ich sie dir gesagt.

Nie wiem, co bym bez ciebie zrobił.

Ich wüsste nicht, was ich ohne dich täte.

Przysięgam, ja nigdy bym tego nie zrobił.

Ich schwöre, dass ich so etwas nie tun würde.

Moja matka poprosiła mnie, bym zgolił brodę.

Meine Mutter bat, ich möge mir den Bart abrasieren.

- Chcieliby państwo, bym państwu pokazała, jak to się robi?
- Chcieliby państwo, bym państwu pokazał, jak to się robi?
- Chciałby Pan, bym Panu pokazał, jak to się robi?
- Chciałby Pan, bym Panu pokazała, jak to się robi?
- Chciałaby Pani, bym Pani pokazała, jak to się robi?
- Chciałaby Pani, bym Pani pokazał, jak to się robi?

Möchten Sie gerne, dass ich Ihnen zeige, wie man das macht?

Za nic nie pozwolił, bym poprowadził jego samochód.

Er würde mir nicht erlauben, sein Auto zu fahren.

Nigdy bym się nie spodziewał, że mnie przyjmą.

Ich hätte nie gedacht, dass ich angenommen würde.

Nie rób nic, czego ja bym nie zrobił.

Tue nichts, was ich nicht tun würde.

Lekarz nakazał mi, bym nawet nie dotykał alkoholu.

Der Arzt sagt, ich solle die Finger von Alkohol lassen.

Na twoim miejscu po prostu bym to zignorował.

- An deiner Stelle würde ich es ignorieren.
- Wenn ich du wäre, würde ich es ignorieren.

Rad bym porozmawiać z tobą o twoich notatkach.

Ich würde gerne mit dir über deine Schulnoten reden.

To bardzo głęboko. Nie ma możliwości, bym tam zszedł.

Es geht sehr weit nach unten. Da komme ich niemals runter.

Nigdy bym się nie spodziewał, że go tam zobaczę.

Ich hätte nie erwartet, ihm dort zu begegnen.

Na twoim miejscu od razy bym poszedł do domu.

- Wenn ich du wäre, würde ich sofort heimgehen.
- Wenn ich du wäre, würde ich gleich nach Hause gehen.
- An deiner Stelle ginge ich sofort nach Hause.

- Tom, co mam zrobić?
- Tom, co chciałbyś, bym zrobił?

Was willst du, dass ich tue, Tom?

Mary powiedziała, że chciałaby, bym był bardziej jak Tom.

Maria sagte, dass sie sich wünsche, ich wäre mehr wie Tom.

- Już pora, bym szedł spać.
- Powinienem iść do łóżka.

Ich sollte ins Bett gehen.

Ten karto jest za duży bym niósł go sam.

Diese Kiste ist für mich allein zu schwer zu tragen.

Myślę, że nadszedł czas, bym włączył się do walki.

Ich glaube, es ist Zeit, dass ich mich am Kampf beteiligte.

Nigdy bym nie zgadł, że Tom nie potrafi pływać.

Ich hätte nie vermutet, dass Tom nicht schwimmen kann.

Nigdy bym się nie spodziewał, że coś takiego się wydarzy.

Ich hätte nie damit gerechnet, dass so etwas passiert.

Nigdy bym nie przypuszczał, że spotkam ją w takim miejscu.

Ich hätte nie erwartet, sie an so einem Ort anzutreffen.

Nigdy bym nie pomyślał, że żaba może wyjść z wody.

Ich habe gar nicht gedacht, dass ein Frosch das Wasser verlassen kann.

Chciał(a)bym żeby Tom był tutaj dziś z nami.

Ich wünschte, Tom wäre heute hier bei uns.

- Już czas, bym wracał do domu.
- Pomału czas na mnie.

Es ist an der Zeit, dass ich nach Hause gehe.

Mało prawdopodobne jest, bym jeszcze kiedykolwiek zobaczył mój skradziony motocykl.

Es ist wohl höchst unwahrscheinlich, dass ich mein gestohlenes Motorrad jemals wiedersehen werde.

Po prostu nie mam czasu żeby zrobić wszystko co bym chciał.

Ich habe einfach nicht die Zeit, all das zu tun, was ich tun möchte.

- Przydałoby mi się trochę snu.
- Z chęcią bym się trochę przespał.

Ich könnte etwas Schlaf gebrauchen.

Nigdy jeszcze nie spotkałem kogoś, kogo bym kochał tak jak ciebie.

Ich habe noch nie jemanden getroffen, den ich so geliebt hätte wie dich.

Nigdy bym się nie spodziewał, że w takim miejscu będzie tak dobry hotel.

Ich hätte nie gedacht, dass es an so einem Ort ein so schönes Hotel gibt.

Wątpię, bym kiedykolwiek mówił jak rodzimy użytkownik, choćbym nie wiem jak się starał.

Ich werde wohl nie wie ein Muttersprachler klingen, ganz egal, wie sehr ich es auch versuche.

Nigdy bym nie zgadł, że Tom i Mary mogliby się w sobie zakochać.

Ich hätte nie gedacht, dass Tom und Maria sich ineinander verlieben würden.

- Wątpię, bym kiedykolwiek mówił jak rodzimy użytkownik i w zasadzie nie zależy mi na tym.
- Nie sądzę, bym kiedykolwiek mówił jak rodowity użytkownik, zresztą nie jest mi to potrzebne.

Ich glaube nicht, dass ich je wie ein Muttersprachler klingen werde, aber ich glaube, dass muss ich auch gar nicht.

Jak bardzo bym się nie starał, nigdy nie udało mi się pokonać tego przeciwnika.

So sehr ich mich auch bemüht habe — ich habe es noch nie geschafft, den Endgegner zu besiegen.

- Ach, powinienem był się nigdy nie żenić!
- Eh, ja to nigdy bym się nie ożenił!

Ach, hätte ich doch niemals geheiratet.

- Czy mógłbym porozmawiać z tobą w cztery oczy?
- Czy mógł bym z tobą chwilę porozmawiać w cztery oczy?

Könnte ich dich kurz unter vier Augen sprechen?

Dlaczego jestem jedyną osobą, na którą się skarżą? Chcą bym stał się ostrzeżeniem dla innych i wykorzystują mnie jako kozła ofiarnego.

- Wieso bin ich der Einzige, über den sie sich beschweren? Sie statuieren an mir nur ein Exempel und verwenden mich als Sündenbock.
- Wieso bin ich die Einzige, über die sie sich beschweren? Sie statuieren an mir nur ein Exempel und verwenden mich als Sündenbock.

- Wiem, jak rozwiązać ten problem, ale mam ci nie mówić.
- Wiem, jak odpowiedzieć na to pytanie, ale proszono mnie, bym ci nie mówił.

Ich weiß, wie man das Problem lösen kann, aber man bat mich, es dir nicht zu sagen.