Translation of "Oczywiście" in Finnish

0.004 sec.

Examples of using "Oczywiście" in a sentence and their finnish translations:

Oczywiście!

- Tietenkin!
- Tietysti!
- Totta kai!
- Kaikin mokomin!
- No tietty!

Oczywiście.

- Tietysti!
- Totta kai.

- Oczywiście.
- Pewnie.

Totta kai.

- To oczywiście twój błąd.
- Oczywiście jesteś w błędzie.

- Olet selkeästi erehtynyt.
- Olette selkeästi erehtyneet.

Oczywiście, że ci pomogę.

Tietenkin autan sinua.

Oczywiście, muszę powiedzieć Tomowi.

Tietenkin, minun pitää kertoa Tomille.

Oczywiście, że ona zna angielski.

- Tietysti hän osaa puhua englantia.
- Hän osaa luonnollisesti puhua englantia.
- Totta kai hän osaa puhua englantia.
- Hän osaa totta kai puhua englantia.
- Hän osaa tietysti puhua englantia.

"Lubisz węże?" "Oczywiście, że nie."

”Pidätkö käärmeistä?” ”En tietenkään pidä!”

Oczywiście, że jestem przeciwko wojnie.

Tietysti olen sotaa vastaan.

Ta lina jest oczywiście częścią zimnego szlaku.

Tämä linja on osa kylmäketjureittiä.

Niedźwiedź je oczywiście dużo orzechów i owoców,

Tämä karhu on syönyt paljon pähkinöitä ja hedelmiä,

Oczywiście używają tej jaskini, by się schronić.

Ne käyttivät varmaan luolaa suojana.

Aby obsługiwać dźwig, oczywiście potrzebny jest certyfikat.

Tietenkin nostokurjen käyttöön tarvitaan lisenssi.

Oczywiście, teoria ta jest prawdziwa dla zbiorów skończonych.

- Lause on ilmiselvästi tosi äärellisille joukoille.
- Lause on ilmiselvästi totta äärellisille joukoille.
- Lause ilmiselvästi pätee äärellisille joukoille.
- Lause pätee ilmiselvästi äärellisille joukoille.

- Oczywiście możesz zrobić, co chcesz.
- Nie wydajesz się szczęśliwy z zobaczenia mnie
- Oczywiscie mozesz zrobic co chcesz

- Voit tietysti tehdä mitä ikinä haluatkin.
- Voit tietenkin tehdä ihan niin kuin haluat.

W gruncie rzeczy ludzie, nawet ci najbardziej podli, są o wiele bardziej naiwni i prości, niż się to nam wydaje. To dotyczy oczywiście także nas samych.

Useimmissa tapauksissa ihmiset, heistä kavalimmatkin, ovat paljon hyväuskoisempia ja yksinkertaisempia kuin luulemme. Tämä pätee myös meihin itseemme.

W sercu człowieka kryją się dwa sprzeczne ze sobą uczucia. Oczywiście nie ma osoby, która nie współczułaby bliźniemu w nieszczęściu. Jeśli jednak jest ona w stanie położyć kres jego niedoli, czuje się, jakby czegoś jej brakowało. Trochę hiperbolizując, można powiedzieć, że nachodzi ją ochota, by wpędzić tego człowieka ponownie w te same kłopoty. Co prawda nie jest tego świadoma, jednak ostatecznie zaczyna czuć do niego pewną wrogość.

Ihmissydämessä on kaksi keskenään ristiriitaista tunnetta. Tietenkään sellaisia ihmisiä ei ole, jotka eivät tuntisi myötätuntoa toisen ihmisen epäonnesta. Jos tämä epäonninen henkilö kuitenkin onnistuu taistelemaan tiensä ulos näistä vaikeuksistaan, niin nyt tämä toinen tuntee jonkinlaista epätyydystä. Vähän liioitellen sanottuna hän haluaa vain nähdä henkilön joutuvan uudestaan vaikeuksiin. Ja sitten ennen kuin huomaakaan, vaikka se tapahtuukin passivisesti, niin hän alkaa tuntea eräänlaista vihamielisyyttä kyseistä henkilöä kohtaan.