Translation of "Sensu" in English

0.015 sec.

Examples of using "Sensu" in a sentence and their english translations:

- Wszystko nabiera sensu.
- Wszystko zaczyna nabierać sensu.

It's all starting to make sense.

To bez sensu.

- That doesn't make sense.
- It's completely irrational.

Nie ma sensu narzekać.

- It is no use complaining.
- It's no use complaining.

Nie ma sensu próbować.

It's useless to try.

Płacz nie ma sensu.

Crying is of no avail.

To nie ma sensu.

- This makes no sense.
- That doesn't make sense.
- This doesn't make sense.
- That does not make sense.

To nie miało sensu.

It didn't make sense.

Nie ma sensu zbierać informacji.

There's no point gathering information.

To nie ma żadnego sensu.

- That makes no sense at all.
- That doesn't make any sense.

Nie ma sensu go krytykować.

It is inevitable even if he is criticized.

Nie ma sensu pyskować dorosłym.

It is no use quarreling with grown-ups.

To wcale nie ma sensu.

It makes no sense at all.

Nie ma sensu przekonywać Toma.

It's no use trying to convince Tom.

Tom nadal nie rozumie sensu.

Tom still doesn't get the point.

To jest całkiem bez sensu.

- That's quite absurd.
- This doesn't make any sense.

Nie ma sensu tego robić.

There's no point in doing that.

"Moje życie jest bez sensu." (Śmiech)

complaining, like, “My life has no meaning.” (Laughter)

Dla mnie nie ma to sensu.

It doesn't make sense to me.

Nie ma sensu rozwiązywanie tej łamigłówki.

It is no use trying to solve the riddle.

Jej słowa były kompletnie pozbawione sensu.

- Her words were wholly void of meaning.
- Her words were completely meaningless.
- What she said was completely meaningless.

To, co powiedziała nie miało sensu.

What she said did not make sense.

Jego słowa nie mają najmniejszego sensu.

What he says makes no sense at all.

Nie ma sensu dyskutować z nim.

It is no use trying to argue with him.

Nie ma sensu na niego czekać.

- It is no good waiting for him to come.
- It's no use waiting for him to come.

Nie ma sensu z nią rozmawiać.

- There is no use talking to her.
- It's useless talking to her.

Nie ma sensu próbować ją przekonać.

It's no use trying to persuade her.

Nie widzę sensu kontynuowania tej konwersacji.

I see no point in continuing this conversation.

To, co powiedziałeś, nie ma sensu.

- What you said does not make sense.
- What you said doesn't make sense.

Nie ma sensu mówić mi wszystkiego.

It's no use telling me anything.

Nie ma sensu rozmawiać z fanatykiem.

It is useless to reason with a bigot.

To po prostu nie ma sensu.

That just doesn't make sense.

To nie ma dla mnie sensu.

This makes no sense to me.

To cała reszta nie będzie miała sensu.

the whole concept would just collapse.

Nie ma sensu płakać nad rozlanym mlekiem.

- It is no use crying over spilt milk.
- There is no use crying over spilt milk.

Te spotkania nie mają końca - ani sensu.

These meetings are infinite and fruitless.

Nie ma sensu prosić go o pomoc.

It's no use asking him for help.

Życie bez miłości nie ma żadnego sensu.

Life without love is just totally pointless.

To, co mówi Tom, nie ma sensu.

What Tom's saying doesn't make any sense.

To już po prostu nie ma sensu.

It just doesn't make sense anymore.

To nigdy nie miało dla mnie sensu.

That never made any sense to me.

Nie ma sensu, żebyś z nim rozmawiał.

There's no point in talking to him.

Nie ma sensu myśleć o tym dłużej.

It's useless to keep on thinking any more.

Nie ma sensu się z nią spierać.

It is no use arguing with her.

Nie ma sensu martwić się o to.

It's senseless to worry about doing it.

Nie ma sensu czytać takich bezużytecznych książek.

You shouldn't read such useless books.

Nie ma sensu czekać, aż on przyjdzie.

It is no good waiting for him to come.

Kiedy odnalazłem swoją tożsamość, życie nabrało sensu.

When I found my true identity, my life began to make sense.

Nie ma sensu kłócić się z nim.

It's pointless arguing with him.

Nie ma sensu, byś na niego czekał.

It is no use your waiting for him.

To, co Tom powiedział, nie ma sensu.

What Tom said doesn't make sense.

Bez ciebie moje życie byłoby pozbawione sensu.

Without you my life would be devoid of meaning.

Po nich przestałam liczyć, bo nie było sensu.

And after that I stopped counting 'cos I just didn't think there was a point.

- Nie ma sensu się tłumaczyć.
- Daruj sobie wymówki.

It is no use excusing yourself.

Nie ma większego sensu prosić go o pomoc.

There's little merit in asking him for help.

Nie ma sensu przekonywać go, by się zgodził.

It is useless to try to persuade him to agree.

Technologia nie ma sensu, jeśli nie służy ludzkości.

Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.

Nie ma sensu spierać się z takim głupcem.

It is no use arguing with such a foolish man.

Nie ma sensu dręczyć się z tego powodu.

You don't have to worry about a thing like that.

Powinieneś przepisać to zdanie. Ono nie ma sensu.

You should rewrite this sentence. It doesn't make sense.

Zapomnij o tym. Nie ma sensu udzielać mu rady.

Forget it. There's no sense giving him advice.

Nie ma sensu winić się nawzajem, musimy znaleźć rozwiązanie.

It's no use blaming each other, we need to find solutions.

Nie ma sensu z nią rozmawiać. Nie posłucha cię.

It's useless to talk to her. She won't listen to you.

Wzywanie pomocy nie ma sensu. Nikt cię nie usłyszy.

- There is no use crying for help. No one will hear you.
- There's no use crying for help. No one will hear you.
- There's no use crying for help. Nobody will hear you.

I nie ma w ogóle sensu wdawać się w dyskusję.

that they're not worth engaging with at all.

Nie ma sensu się uczyć, jak chce ci się spać.

It is no use studying when you are sleepy.

Nie ma sensu z nim rozmawiać, on nigdy nie słucha.

It is no use talking to him. He never listens.

Nie ma przecież sensu szukać opieki nad dzieckiem na wieczór.

There's no point in hiring a babysitter for the evening.

Teraz nie ma już sensu obwiniać go o ten wypadek.

It is no use blaming him for the accident now.

Naturalnie można pływać w jeziorze, ale nie ma to sensu.

You can certainly swim in the lake, but there is no sense in doing so.

Jeśli nie dogadam się z Anglikami, to to nie ma sensu.

That means nothing if English speakers don't understand it.

Nie ma sensu prosić innych o to, co można zdobyć samemu.

It's so pointless to ask for something that you yourself can get!

- To zdanie nie trzyma się kupy.
- To zdanie nie ma sensu.

This sentence doesn't make sense.

Trzeba ci wiedzieć, że połowa z tego, co mówię, nie ma sensu.

Something you should know about me is that I half of what I say is meaningless.

2. Ludzie nie będą tworzyli symulacji z powodu braku ich sensu, lub etycznych pobudek.

2. Humans don’t run simulations because it’s wrong or boring.

Przynajmniej masz szczęście, że możesz tworzyć piękne zdania, nawet jeśli są one pozbawione sensu.

Even if your sentences were actually senseless, you at least have the luck to be able to form beautiful sentences.

Nie widzę sensu w tym, że muszę płacić większy podatek od ciebie, chociaż ty więcej zarabiasz.

It doesn't make much sense to me that I have to pay more income tax than you even though you make more money than I do.

Nie ma sensu mówić do mnie „Jak się masz?”, skoro nie masz nic więcej do powiedzenia.

There's no point saying "Hi, how are you?" to me if you have nothing else to say.

- To prawda, że jest młody, ale ma bardzo dużo rozsądku.
- To prawda że jest młody, ale ma dużo sensu.

It is true he is young, but he has much good sense.