Translation of "Pozwala" in English

0.005 sec.

Examples of using "Pozwala" in a sentence and their english translations:

Esperanto pozwala uściskać świat.

Esperanto allows us to embrace the world.

Komputer pozwala zaoszczędzić czas.

A computer can save time.

Kamera termowizyjna pozwala przejrzeć noc.

A thermal-imaging camera allows us to cut through the night.

Kawa nie pozwala mi zasnąć.

Coffee keeps me awake.

Tom zawsze pozwala nam pomóc.

Tom always lets us help.

Język pozwala mu wykryć pobliskich drapieżników.

His tongue helps him detect predators nearby.

A ciasne skupisko pozwala przetrwać mrozy.

Huddling together preserves just enough heat to survive the freezing temperatures.

Co pozwala dokładnie określić położenie ofiary.

allowing it to pinpoint its prey with deadly accuracy.

Który pozwala mi głębiej poznać naturę.

That added richness of perception

Pozwala uniwersytetowi być połączonym reszta społeczeństwa.

It allows the university to be connected to the rest of society.

Pozwala to zrozumieć, jak potrafią się zaadaptować.

Really makes you take a step back and realize how adaptable these animals are.

Hobby pozwala ci zapomnieć o codziennych troskach.

Hobbies take your mind off the worries of everyday life.

Mój ojciec nie pozwala mi prowadzić samochodu.

My father doesn't let me drive a car.

Jest strona, która pozwala łatwo porównać ceny.

There's a website that makes it easy to compare prices.

Nowa technologia... pozwala nam zobaczyć rzadko widywane stworzenia...

...new technology... allows us to reveal rarely seen creatures...

Czy twój wuj pozwala ci prowadzić swój samochód.

Did your uncle let you drive his car?

Wzajemność pozwala także brać pod uwagę potrzeby drugiej osoby

And mutuality also lets you factor both people's needs

Nie pozwala nikomu mieszać się w swoje osobiste sprawy.

He doesn't let anyone interfere with his private matters.

Czyhające w nocy niebezpieczeństwo nie pozwala jej zostawić ich samych.

With danger roaming in the darkness, she cannot risk leaving them alone.

To może nie jest wymarzona praca, ale pozwala opłacić rachunki.

This isn't a great job, but it helps pay the bills.

W której każdy inny kraj pozwala na aborcję w wielu różnych okolicznościach.

where virtually every other country allows abortions under a broad range of circumstances.

Ramiona utrzymują równowagę. Mam linę owiniętą wokół stopy i to pozwala mi się podnosić.

My arms are just balancing. Having the rope wrapped around my foot that allows me to push up.

Nie rozumiem, dlaczego nie pozwala się dzieciom bawić się na zewnątrz w tak piękny dzień.

What I don't understand is why the children aren't being allowed to play outside on such a nice day.