Translation of "Ile" in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "Ile" in a sentence and their arabic translations:

- Ile osób zaprosiłeś?
- Ile osób zaprosiłaś?

كم شخصًا دعوت؟

Ile jabłek?

كم تفاحة؟

Ile kosztuje?

كم ثمنها؟

Ile kosztowały bilety?

كم كلّفت التذاكر؟

Ile masz lat?

كم عمرك؟

Ile jest jabłek?

كم تفاحة؟

- "Ile masz lat?" "16."
- "Ile masz lat?" "Mam szesnaście lat".

"كم عمرك؟" "ستة عشر عاماً"

Ile razy cię postrzelono?

كم مرّة أطلقوا النار عليك؟

Ile kosztuje ta suknia?

كم سعر هذا الفستان؟

Ile kosztowały cię bilety?

كم كلّفتك التذاكر؟

Ile on ma lat?

كم عمره؟

[Ile potrzeba czasu na szczepionkę?]

[ما هي المدة الزمنية المحددة لظهور لقاح؟]

O ile się nie zaciągasz...

‫طالما لا تشمها كثيراً...‬

Ile musiałeś zapłacić za bilety?

ما المبلغ الذي كان عليك دفعه للتذاكر؟

Ile kosztuje ten rower górski?

بكم هذه الدراجة الجبلية؟

Ile lat ma twój syn?

- كم عمر ابنك؟
- كم يبلغ سن ابنك؟

Ile jajek jest w kuchni?

كم من بيضة توجد في المطبخ؟

Ile masz gazet na biurku?

كم مجلة على المكتب؟

Ile jest dni w tygodniu?

كم عدد الأيام في الأسبوع؟

Ile lat ma twój ojciec?

كم عمر والدك؟

Daj sobie tyle czasu, ile potrzebujesz.

خذ وقتك في هذا، إن تطلب الأمر

Ile informacji potrzeba, żeby wywołać skojarzenie?

فكم من معلومة نحتاجها لإثارة مثل هذه الصورة؟

Ale musi zebrać tyle, ile udźwignie.

‫عليها جمع أكبر قدر ممكن.‬

Ile szkół jest w pańskim mieście?

- كم عدد المدارس في مدينتك؟
- كم مِن مدارسة في مدينتك؟

I z tego, ile musiałam więcej zrobić.

وما يجب علىّ السعي لأجله.

Martwię się, ile czasu jej pozostało. Nie!

‫أخشى ألا تظل مشتعلة طويلاً.‬ ‫كلا.‬

Ile tak naprawdę wiemy o naszych ocenach?

إلى أيّ قدر نعرف حقًا عن محيطاتنا؟

Ile tak naprawdę wiemy o naszych oceanach?

إلى أيّ قدر نعرف حقًا عن محيطاتنا؟

Nie wiem, ile lat ma ta osada.

لا أعرف عمر هذه المنطقة.

Nie chcesz rozgłaszać, ile stresu ci to przysparza.

لا أريد أحداً أن يعرف أنني متوترٌ للغاية من ذلك.

Pam: Masz bardzo młody głos. Ile masz lat?

بام : تبدين صغيرة في سن كم عمرك ؟

Będę mógł wycisnąć tyle soku, ile się da.

‫يمكنني أن أستخرج ‬ ‫أكبر كم ممكن من السوائل منه.‬

Każdy nietoperz co noc potrafi wypić tyle krwi, ile waży.

‫يمكن لكل خفاش شرب وزن جسده‬ ‫من الدماء كل ليلة.‬

Musimy więc wytropić i schwytać tyle jadowitych stworzeń, ile się da.

‫لذا يجب أن نتعقب أكبر قدر ممكن ‬ ‫من الكائنات السامة ونقتنصها.‬

Nie wiemy, ile jest tam wody, może to być po prostu ślepy zaułek.

‫ليس من سبيل أمامنا لمعرفة حجم المياه فيه،‬ ‫ربما يكون طريقاً مسدوداً وعميقاً.‬

Niezależnie od tego, ile lat ma przed sobą to pokolenie i wszystkie kolejne.

مهما تبقّى من حياة هذا الجيل والأجيال الأخرى.

Tyle wzgórz, ile mógł w tak dużym obwodzie jak to możliwe, aby zapobiec blokowaniu Cezara

باكبر عدد ممكن من التلال لكي لا يقوم قيصر بمعرقلته

Musimy odzyskać tę surowicę. Musimy więc wytropić i schwytać tyle jadowitych stworzeń, ile się da.

‫نحتاج لاستعاضة هذا الترياق.‬ ‫لذا يجب أن نتعقب أكبر قدر ممكن ‬ ‫من الكائنات السامة ونقتنصها.‬

Musimy odzyskać tę surowicę. Musimy więc wytropić i schwytać tyle jadowitych stworzeń, ile się da.

‫نحتاج لاستعاضة هذا الترياق.‬ ‫لذا يجب أن نتعقب أكبر قدر ممكن ‬ ‫من الكائنات السامة ونقتنصها.‬

Liczba pączków, jakie dostaniesz, będzie odwrotnie proporcjonalna do tego, ile razy będziesz przesiadywać na IRC-u.

- يتنايب عدد كعك القوالب التي ستحصل عليها عكسياً مع كم المرات التي تتحدث فيها على الـ"IRC" -أي برنامج المحادثة الفورية-.
- يتناسب عدد الكعك الذي ستحصل عليه تناسبًا عكسيًّا مع عدد المرات التي تتحدث فيها على الـ"IRC".