Translation of "Kilka" in Arabic

0.053 sec.

Examples of using "Kilka" in a sentence and their arabic translations:

Kilka razy zawiążę.

‫سألفها جيداً.‬

Powoduje też kilka zmian,

ويسبب أيضاً بعض التغيرات

Przez ostatnie kilka lat

‫خلال السنوات القليلة الماضية،‬

Następnie, kilka tygodni później,

‫وبعدها ببضعة أسابيع،‬

Ona ma kilka książek.

لديها القليل من الكتب.

Mogę zadać kilka pytań?

- هل لي ببعض الأسئلة؟
- أيمكنني أن أطرح بعض الأسئلة؟

kilka Starbucksów na każdym rogu.

وبعض محلات الستار باكس في كل حي.

Obserwowaliśmy go przez kilka sekund.

شاهدناه لبضع ثوان،

Trzeba najpierw ponieść kilka porażek,

يجب أن تعاني من بعض الهزائم

Badam go już kilka lat.

إنه شيء قد درسته لعدة سنوات حتى الآن.

To zajmie tylko kilka minut.

ستأخذ بضع دقائق.

Te kilka spraw, według wielu osób,

هذه بعض الأشياء التي يتفق عليها الأغلبية أنها تضمن

Zebrał kilka swoich ulubionych klasycznych partytur,

أحضر بعض مخطوطاته الكلاسيكية المفضلة

Miałem okazję go kilka razy spotkać.

قابلته في عدة مناسبات.

Istnieje kilka cytatów na ten temat.

لدي مجموعة من الاقتباسات النموذجية هنا

Takie cele muszą mieć kilka ważnych cech.

من المهم أن تتماشى تلك الأهداف مع خطط المستقبل.

Co kilka minut będziesz podejmować ważną decyzję.

‫كل بضع دقائق، سيكون هناك‬ ‫قرار مهم خاص بالبقاء على قيد الحياة.‬

Każdego miesiąca jest tylko kilka jasnych nocy.

‫لا توجد سوى بضع ليال مضيئة كل شهر.‬

Sześć noworodków. Urodziły się kilka godzin temu.

‫6 جراء حديثة الولادة،‬ ‫عمرها بضع ساعات فقط.‬

Oni mieszkali przez kilka lat w Hiszpanii.

عاشوا في إسبانيا بضع سنوات.

Sprawdzasz co chwilę przez kilka sekund czy minutę,

معنقدًا بأنك، تتطلع على هاتفك بشكل سريع.

Jest kilka miejsc, do których chcecie się dostać:

لديكم كل هذه النقاط المثيرة للاهتمام التي تجعلكم تذهبون إليها:

Kilka lat temu w jej wiosce wybuchło powstanie.

وقع تمردٌ منذ بضع سنين في القرية التي تقطن فيها جريس.

Weźmy kilka czerwi i zejdźmy do zamarzniętego jeziora.

‫حسناً، لنجمع كمية من هذه‬ ‫ونذهب إلى البحيرة المتجمدة.‬

Pułapka jest gotowa. Zostawię ją na kilka godzin

‫حسناً، سنضع هذا‬ ‫ونتركه لبضع ساعات،‬

Wiecie co? Było kilka ścieżek, którymi nie poszliśmy.

‫ولكن أتعرف؟‬ ‫هناك بعض المسارات التي لم نستكشفها.‬

Nasz zespół ciężko pracował przez ostatnie kilka lat,

فريقنا كان قد عمل بجد في السنوات القليلة الماضية،

A kilka miesięcy później pojawiły się inne publikacje

وبعد عدة أشهر، تظهر بعض الأوراق البحثية

Na szczęście kilka miesięcy temu, w roku 2018,

لحسن الحظ، قبل عدة أشهر في 2018،

Dorosłe osobniki wielu ciem żyją tylko kilka dni.

‫كثير من العث‬ ‫يعيش لبضعة أيام فقط بعد بلوغه.‬

Każde wydaje owoce tylko kilka dni w roku.

‫كل واحدة تحمل الثمار لبضعة أيام سنويًا.‬

Zostało jeszcze kilka godzin czekania na właściwą chwilę.

‫تبقت ساعات على تحول الظروف للوضع المثالي.‬

Kilka miesięcy później sprawdziliśmy, jak się czuje mama.

لقد تابعنا مع تلك الأم بعد عدة أشهر،

Kilka lat temu ta mapa okazała się niewystarczająca.

منذ بضع سنوات، لم تكن هذه الخريطة جيدةً بما فيه الكفاية.

Zniszczenia po tajfunie rozciągały się na kilka prefektur.

طالت الخسائر التي خلفها الإعصار الكثير من المحافظات.

Kilka tygodni później trafiłam do szpitala w krytycznym stanie

بعد ذلك بأسابيع،تم تشخيصي بحالة حرجة من الوهن العضلي الوبيل

Kilka lat temu byłem na żaglówce płynącej przez Pacyfik

منذ بضع شهور خلت، كنت على متن قارب شراعي يشق طريقه عبر المحيط الهادئ،

Wiedząc, że może zostało mi tylko kilka miesięcy życia,

إن معرفة أنني قد لا أملك سوى بضعة أشهر للعيش،

Ten połów jest możliwy tylko przez kilka wiosennych nocy.

‫يمكنهم محاولة صيد هذه الفصيلة‬ ‫في بضع ليال من الربيع.‬

Uważam, że to bardzo ważne, kiedy ma się kilka lat,

لذلك أعتقد بأنه مهم جدًا، عندما تكون بعمرك الصغير

W kość strzałkową włożyli mi tytanową blaszkę i kilka śrub,

لربط صفيحة تيتانيوم صغيرة وبعض البراغي على عظم الشظية،

W kilka dni nasz 10-osobowy zespół wyłapał 2000 węży.

‫تمكن فريق مؤلف من 10 أشخاص‬ ‫من الإمساك بألفين أفعى خلال عدة أيام.‬

Trudno mi nawet zrobić kilka kroków w tym głębokim błocie.

‫وأنا أصارع لأخطو بضع خطوات‬ ‫كل مرة في هذا الوحل العميق.‬

Mogę go zdobyć na kilka różnych sposobów. Wy wybierzecie jeden.

‫ولكن يمكنني عمل هذا بطريقتين.‬ ‫وعليك أن تختار أيهما.‬

Zostawimy to na kilka godzin i sprawdzimy tuż przed świtem.

‫سنتركه لبضع ساعات ‬ ‫ونتفقده قبل الفجر مباشرة.‬

Zostawimy to na kilka godzin i sprawdzimy tuż przed świtem.

‫سنتركه لبضع ساعات ‬ ‫ونتفقده قبل الفجر مباشرة.‬

To było dosłownie kilka lat po wydarzeniach z maja '68.

كان ذلك في الواقع بعد عدة سنوات من شهر مايو عام 1968.

Każdy może zjeść 20 kilogramów dyń w zaledwie kilka godzin.

‫يمكن للواحد أكل 20 كيلوغرامًا من اليقطين‬ ‫خلال بضع ساعات.‬

I mają kilka różnych rodzajów, niektóre z nich są plastikowe,

ولديهم أنواع مختلفة قليلة منها مصنوعة بالبلاستيك،

Kilka lat później udało mi się zdobyć kontrolę nad swoim życiem.

بعد سنوات قليلة تمكنت من الحصول على بعض السيطرة في حياتي

Formacja angielska rozciągnęła się na kilka kilometry i ciężka kawaleria Hereford

امتد تشكيل الإنجليز لعدة كيلومترات وبدأ سلاح الفرسان الثقيل لهيرفورد

Podjęliście dziś kilka mądrych decyzji i znaleźliśmy jedno ze stworzeń, których szukaliśmy.

‫لقد اتخذت بعض القرارات الحكيمة اليوم.‬ ‫ووجدنا أحد الكائنات  التي كنا نبحث عنها.‬

Zbliżamy się do końca zimnego szlaku. Wioska Embarra jest tylko kilka kilometrów stąd.

‫اقتربنا من نهاية مسار السلسلة الباردة.‬ ‫وقرية "إمبارا" لا تبعد سوى كيلومترات.‬

Możesz być zaraźliwy i rozprzestrzeniać go przez kilka dni, a nawet dwa tygodnie,

يمكنك نشر العدوى للآخرين لعدة أيام وحتى أسبوعين

Słoniątko ma tylko kilka tygodni... Teraz już wie, kto odpowiada za te leśne dźwięki.

‫رضيع، لم يمر على ولادته إلا بضعة أسابيع...‬ ‫عرف أخيرًا أشكال مصدر الأصوات‬ ‫التي سمعها في الأدغال.‬

Granica zakończyła się kilka miesięcy później, kiedy USA pośredniczyły w zawarciu pokoju między Izraelem a Egiptem.

وانتهى الوقف بعد عدة أشهر عندما توسطت الولايات المتحدة في اتفاق سلام بين إسرائيل ومصر.

Gonił ich przez kilka kilometrów i wreszcie napotkałem ich na fortecy na wzgórzu w pobliżu przeprawy przez rzekę.

طاردهم لبضعة كيلومترات وواجههم أخيرًا في حصن التل بالقرب من معبر النهر.