Translation of "‎조금" in French

0.012 sec.

Examples of using "‎조금" in a sentence and their french translations:

조금 힘듭니다

10 000 enfants, c’est plutôt ingérable.

색이 조금 변하죠.

dont la couleur s'est altérée,

화장을 조금 하고 외출했습니다.

et son rouge à lèvres caractéristique.

조금 다른 식으로 표현됐는데

on a formulé ça un peu différemment.

자, 입이 조금 열렸어요

Voilà, sa gueule s'ouvre.

이참에 조금 개인적인 거지만

C'est assez personnel,

이 방식은 조금 차이가 있습니다.

Cette autre réaction est un peu différente.

조금 오래되고 낡아 보이긴 합니다

Ça a l'air un peu vétuste et décrépit.

- 조금 더 빠르겠지 - 이것보다 빨라?

- Un peu plus. - Plus rapide ?

제 발언이 조금 거만했다는 거 압니다.

Ma réponse peut paraître pompeuse,

조금 나아 보였지만, 이제는 신경쓰지 않았습니다.

Elle avait l'air mieux qu'avant mais cela ne l'importait plus.

대신 시간이 조금 더 걸리긴 하겠죠.

Ça prendra juste un peu plus longtemps.

‎바로 그때였어요 ‎제가 손을 조금 뻗었죠

Là, je me lance. Je tends un peu la main.

여기 국경에서, 길을 따라 조금 내려가면

Ici, à la frontière, vous décendez la rue et vous voyez un panneau qui dit

그들을 조금 덜 외롭게 느끼도록 만드는 것입니다.

et peut-être les faire se sentir un peu moins seules.

립시가 장난감을 조금 더 오래 가지고 있자

et puis une des filles a eu l'impression que l'autre jouait plus longtemps.

조금 으스스할 수도 있고 위험할 게 분명하지만

C'est parfois un peu flippant et ça présente des dangers,

이제 이 결과를 조금 더 현실적으로 변형시키자면

En fait, de façon concrète,

그레그 게이지: 문어는 조금 이상하게 생긴 동물인데

Greg Gage : La pieuvre est un animal à l'allure étrange

조금 안 좋은 장면이 나와도 양해 부탁드립니다.

Je m'excuse pour les images difficiles à regarder.

각얼음을 녹이고 싶으시다면 물을 조금 발라 주세요.

Pour faire fondre votre glaçon, vous devez le mouiller,

이곳은 단지 2.6km²를 조금 넘는 크기이며

C'est un peu plus grand qu'un kilomètre carré et

‎절벽이 조금 더 안전합니다 ‎그런데 암컷 하나가 남겨졌군요

Les falaises offrent un abri. Mais elle est restée en arrière.

‎등을 앞으로 조금 구부린 채 ‎냄새를 뒤쫓고 있었어요

Le corps penché en avant pour flairer son odeur.

그렇죠, 그게 죽음을 정의할 때 조금 애매해지는 부분이에요

Complètement. Donc la définition de la mort est trouble.

예술은 세상에 대해 의문을 품고 조금 다르게 보도록 만듭니다.

Il nous pousse à questionner et regarder le monde de manière un peu différente

‎하지만 더 북쪽에선 ‎어둠이 그보다 조금 더 ‎오래 버티죠

Plus au nord encore, l'obscurité s'attarde encore un peu.

이 두 나라는 조금 다릅니다 매우 다른 정부를 가지고 있죠

Cest deux pays sont différents, ont un gouverment différent.

그가 오는 길에 별 문제는 없었는지 물었을 땐 긴장감이 조금 감돌았죠.

L'atmosphère s'est tendue quand il lui a demandé comment s'était passé le trajet.

‎무사히 돌아왔고 ‎조금 더 현명해졌군요 ‎이 빽빽하고 어두운 열대우림에서 ‎가족을 잃지 않기란 쉽지 않습니다

Il est sain et sauf, et un peu plus sage. Rester ensemble peut être difficile dans ces forêts sombres et denses.