Translation of "やあ!" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "やあ!" in a sentence and their russian translations:

やあ!

Привет!

やあ!元気?

- Привет, как дела?
- Привет! Как ты?
- Привет! Как дела?

やあ、元気?

Привет, как дела?

- じゃ。
- やあ。

До скорого!

やあ、ビル。元気?

Привет, Билл. Как дела?

- おっす!
- やあ!

- Здравствуй.
- Привет!
- Хай.

やあ、マイク、元気?

Как дела, Майк?

やあ、調子どう?

Ну, как дела?

やあ、調子はどう。

Привет! Что нового?

やあジョン元気かい?

Привет, Джон! Как у тебя дела?

- じゃ。
- ねぇ。
- やあ。
- おい!

Привет!

トムはやあと言った。

Том сказал «привет».

やあ、景気はどうかね。

Привет, как идут дела?

やあメグ、いかがでしたか。

Привет, Мег. Как ты?

- マイク、君はどうだい?
- やあ、マイク、元気?

- Майк, как ты?
- Как дела, Майк?

私やあなたのような親でした

родителями, как мы с вами.

- じゃ。
- やあ。
- やっほー。
- こんにちは!

- Здравствуй.
- Привет!
- Здоро́во!

「くれるの?」「いやあ、ホテルで呑むんですよ」「だろうね」

- Дашь выпить? - Извини, я выпил всё в отеле! - Я так и думал.

いや、あいつは「純」というより「鈍」って感じだな。

Нет, он скорее туповат, чем наивен.

いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。

Я так сожалею о том, что я сделал. Я хотел бы просто забиться в нору и умереть.

- こんにちは。
- もしもし。
- やあ。
- やっほー。
- こんにちは!
- どうも。

- Здравствуйте.
- Здравствуй.
- Привет!
- Хай.
- Здрасте.
- Здоро́во!
- Приветик!

「もしや、あなたは小川さんではありませんか?」「そうですが、何か?」

«Вы господин Огава?» — «Да. Я могу быть Вам чем-то полезен?».

- やあ!元気?
- こんにちは、お元気ですか?
- どうも、元気か?
- こんにちは、如何ですか?

- Привет, как дела?
- Привет, как поживаешь?
- Привет! Как ты?
- Привет! Как дела?

「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」

«Том и Мария действительно вместе?» — «Нет, они лишь хорошие друзья».

- トムは笑いながら「こんにちは」と言った。
- 「やあ」とトムはにこにこしながら言った。
- 「こんにちは。」と、トムは笑顔で言った。

- "Привет", — сказал Том, улыбаясь.
- "Привет", - сказал Том с улыбкой.

- あなたやあなたの家族について話して下さい。
- あなた達家族について話してください。
- ご自身とご家族についてお聞かせください。

Пожалуйста, расскажи мне о себе и своей семье.