Translation of "どうも。" in Turkish

0.041 sec.

Examples of using "どうも。" in a sentence and their turkish translations:

どうも

Teşekkür ederim.

どうも。

- Teşekkür ederim.
- Sağ olun.
- Teşekkürler.
- Teşekkür ederiz.
- Sağ ol.
- Sağ olasın.
- Eyvallah.
- Mersi.
- Sağ ol, var ol.
- Teşekkür.
- Teşekkür ettim.
- Hay yaşa.

了解 どうも

Anlaşıldı. Hemen hallediyoruz. Teşekkürler. Tamam.

- どうもご親切さま。
- それはご親切にどうも。

Çok naziksiniz.

- どうも熱があるらしい。
- どうも熱がありそうだ。

Ateşim var gibi görünüyorum.

どうもありがとう。

- Milyonlarca teşekkürler.
- Binlerce kez teşekkür ederim.

どうも釈然としない。

Ben sadece memnun hissetmiyorum.

どうも、川口太郎です。

Merhaba, ben Taro Kawaguchi.

どうも、お元気ですか?

- Merhaba, nasılsın?
- Selam, nasılsın?

どうも虫歯のようです。

Sanırım bir dişim çürüdü.

どうも賛成しかねます。

Oh, seninle aynı görüşte olup olmadığımı bilmiyorum.

どうも合点がいかない。

- Anlamadım.
- Ben onu anlamıyorum.

どうも上手くいきません

fakat herhangi bir çekicilik görmüyorum.

どうも気分がすぐれない。

Oldukça yeterli olduğumu hissetmiyorum.

彼の考えはどうもあまい。

Onun görüşü çok iyimser görünüyor.

スプーンとフォークとナイフが要る。どうも。

Bir kaşık, bir çatal ve bir bıçağa ihtiyacım var. Teşekkür ederim.

どうも趣味に合わないね。

- Benim tarzım değil.
- Bu bana göre değil.

お手紙、どうもありがとう。

Yazdığın için teşekkür ederim.

あの二人はどうも怪しい。

Onlar çok yakın.

あの人はどうもイメージが悪い。

Kötü bir izlenim bırakıyor.

彼はどうも来ないらしい。

Görünüşe göre, o gelmiyor.

どうも雨になりそうです。

Maalesef yağmur yağacak.

私にはどうも腑に落ちない。

Bunu tamamen anlayamıyorum.

皆さんどうも、マイクと申します。

Herkese merhaba, ben Mike'ım.

気にかけていただいてどうも。

- İlginize minnettarım.
- Endişenizi anlıyorum.

どうも電話の故障のようです。

Telefonla bir sorun var gibi görünüyor.

どうもコンピューターの調子が悪いようだ。

Bilgisayarda bir sorun var gibi görünüyor.

トムとはどうもそりが合わない。

Ben sadece Tom'la anlaşamıyorum.

残念ながらどうもそうらしい。

Korkarım ki öyle.

仲間たちよ、どうもありがとう。

- Teşekkür ederim arkadaşlar.
- Teşekkürler arkadaşlar.

- あの二人はどうもできているらしい。
- あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。

Birbirlerine âşık gibi görünüyorlar.

- なんとご親切に。
- どうもご親切に。

- Ne kadar naziksiniz!
- Ne kadar naziksiniz.

どうも行く必要はないようです。

Gitmeye gerek yok gibi görünüyor.

- 本当にどうも。
- 本当にありがとう。

Çok çok teşekkürler.

ビルはどうもメアリーに惚れているらしい。

Bill Mary'ye aşık gibi görünüyor.

どうも彼女は失敗するように思う。

Ben onun başarısız olacağından korkuyorum.

どうも彼の考えがよくわからない。

Onun ne demek istediğini anlayamıyorum.

どうも行かないほうがよさそうだ。

Sanırım burada kalsam daha iyi olur.

どうも危機に瀕している気がする。

Sanırım ben tehlikedeyim.

「色々どうも有難う」「どういたしまして」

“Her şey için teşekkür ederim.” “Rica ederim.”

机でする仕事はどうも性に合わない。

Masa işi sevdiğim bir iş değil.

ひどく寒い。どうもかぜをひきそうだ。

Çok üşüyorum. Sanırım nezle olacağım.

どうも、その点がよくわかりませんね。

O noktada pek emin değilim.

「彼は成功するだろうか」「どうも怪しい」

"O başarılı olacak mı?" "Korkarım ki hayır."

皆さん、どうもありがとうございます。

Hepinize çok teşekkür ederim.

彼はどうも失敗しやしないかと思う。

Ben onun başarısız olacağından korkuyorum.

私にはどうも新車を買う余裕はない。

Maalesef yeni bir araba almaya gücüm yetmez.

先生、どうもありがとうございました。

Çok teşekkür ederim, doktor.

- 本当にありがとう。
- どうもありがとう。

Çok teşekkürler.

どうもここは私には場違いな気がする。

Gerçekten buraya ait olmadığımı hissediyorum.

あいつとはどうも相性が合わないんだ。

O adamla uyuşmam.

- ありがとう!
- ありがとう。
- どうも。
- あざっす!

- Teşekkür ederim!
- Teşekkürler!

私はどうも彼を援助する気になれない。

Ona yardım edemiyorum.

昨日食べた魚がどうも当たったようだ。

Dün yediğim balık bana dokundu.

お見送りくださってどうもありがとう。

Beni yolcu etmeye gelmeniz bir inceliktir.

会いに来ていただいてどうもありがとう。

Gelip beni görmen ne hoş.

- ありがとうございます!
- どうもありがとう。

- Çok teşekkür ederim!
- Çok teşekkürler.

どうも子供の頃にジュール・ベルヌを 読み過ぎたようで

ve sanırım gençken çok fazla Jules Verne okumuşum,

「コーヒーを持ってきてあげるよ」「どうもありがとう」

"Sana bir fincan kahve getireyim." "Bunu takdir ediyorum."

- 悪かった。
- どうも失礼。
- 御免なさい。
- すみません。

- Özür dilerim.
- Üzgünüm.

こちらこそ、どうもありがとうございました。

Sana da teşekkür ederim.

道案内をしてくださって、どうもありがとう。

Bana yolu gösterdiğin için çok naziksin.

私を招待してくださってどうもありがとう。

Beni davet ettiğin için çok naziksin.

どうも失礼、そんなつもりではなかったのです。

Üzgünüm, onu demek istemedim.

約束を思い出させてくれてどうもありがとう。

Sözümü bana hatırlattığınız için çok naziksiniz.

君に話しかけるのがどうもこわかったのです。

Neredeyse seninle konuşmaya korkuyordum.

宿題を手伝ってくださってどうもありがとう。

Ödevimde bana yardımcı olman çok hoştu.

病気の時見舞いに来てくれてどうもありがとう。

Ben hastayken beni ziyaret etmen büyük kibarlıktı.

- 失礼しました。
- どうも失礼。
- すみません。
- 失礼します。

- Lütfen beni affet.
- Affedersiniz.

どうも私の説明はちっともうまくなかったようだ。

Maalesef onu çok iyi açıklamadım.

彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。

Yüzündeki ifadeye bakılırsa, o başarmış görünüyor.

- こんにちは。
- もしもし。
- やあ。
- やっほー。
- こんにちは!
- どうも。

- Selam.
- Merhaba.

しらない人のなかにいると、私はどうもくつろげない。

Yabancılar arasında asla rahat hissedemem.

ご招待して下さってどうもありがとうございました。

- Beni davet ettiğiniz için çok naziksiniz.
- Beni davet ettiğin için çok naziksin.

昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。

Maalesef öğle yemeği randevumuz için bunu yapamayacağım.

この話はどうも私にはありそうもないように聞こえる。

Bu hikaye bana pek olası görünmüyor.

「近頃どうも調子が悪くてね」「一度診てもらった方がいいよ」

"Son zamanlarda çok iyi hissetmiyorum." "Bir doktora gitsen iyi olur."

- 今日はどうもありがとう。
- 今日はありがとうございました。

Bugün için teşekkür ederiz.

彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。

Ben onun güvenilir bir adam olduğunu düşünerek yanıldım.

- 先日はどうもありがとう。
- 先日はありがとうございました。

Geçen gün için teşekkür ederim.

この素晴らしい能力をどうも あまり使っていないようです

bu süper gücü yeterince kullanmadığımızı görüyoruz.

- 牡蠣はどうも私の体質に合わない。
- カキは私の体質に合わない。

İstiridye bana iyi gelmiyor.

- どうも風邪をひいたようです。
- 風邪を引いたみたいなんです。

Korkarımki üşüttüm.

「あの人たちは、またストをやるんだろうか」「どうもそうらしいね」

"Onlar tekrar grev yapacaklar mı?" "Korkarım ki öyle."

- 彼とはどうも呼吸が合わない。
- あいつとはそりが合わないんだ。

Ben onunla geçinemiyorum.

内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。

Aramızda kalsın, John'un fikri pek ilgimi çekmiyor.

「トム、なんか元気なくない?」「そうかな?」「どうかしたの?」「どうもしてないよ」

"Tom, hiç havanda değilsin." "Ah, öyle mi?" "Ters giden bir şey mi var?" "Hayır, her şey yolunda."

- やあ!元気?
- こんにちは、お元気ですか?
- どうも、元気か?
- こんにちは、如何ですか?

- Merhaba, nasılsın?
- Selam, nasılsın?

- ありがとうございます!
- 本当にありがとう。
- どうもありがとうございます!

- Çok teşekkür ederim!
- Çok teşekkür ederiz!
- Çok teşekkürler!
- Çok teşekkür ederim.
- Çok sağ ol!
- Çok sağ olun!

- お手紙大変ありがとうございました。
- お手紙どうもありがとうございます。

Mektubun için çok teşekkür ederim.

マヤ、アルマ、他の私の全ての兄弟姉妹たちへ、私にくれた助けをどうもありがとう。

Kız kardeşim Maya'ya, kız kardeşim Alma'ya, bütün diğer erkek kardeşlerime ve kız kardeşlerime, bana verdiğiniz tüm destek için çok teşekkür ederim.

- 本当にありがとう。
- 本当にありがとう!
- ほんとありがとう。
- どうもありがとう。

Size çok teşekkür ederim.

- どうしても生徒の名前が暗記できない。
- どうも生徒の名前が覚えられないんですよ。

Sadece öğrencilerin isimlerini ezberleyemiyorum.

どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。

Hâlâ bir şikâyetin olduğunu hissediyorum. Eğer söyleyecek bir şeyin varsa, ortaya çık ve söyle.

- 君の言っていることはよくわからない。
- あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。

Seni takip etmiyorum.

More Words: