Translation of "Presenza" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Presenza" in a sentence and their turkish translations:

- Sembrava inconsapevole della mia presenza.
- Lui sembrava inconsapevole della mia presenza.

O benim varlığımdan habersiz görünüyordu.

- Divento sempre nervoso in sua presenza.
- Io divento sempre nervoso in sua presenza.
- Divento sempre nervosa in sua presenza.
- Io divento sempre nervosa in sua presenza.

Onun varlığında ben her zaman sinirlenirim.

La presenza è obbligatoria.

Katılım zorunludur.

- Non ero conscio della sua presenza.
- Non ero conscia della sua presenza.

Onun varlığının bilincinde değildim.

- Non ero consapevole della sua presenza.
- Io non ero consapevole della sua presenza.

Onun varlığının bilincinde değildi.

Percepiscono la presenza dei leoni,

Aslanların etrafta olduğunu sezebiliyorlar.

Io confermo la mia presenza.

Ben varlığımı doğruluyorum.

La mia presenza è necessaria.

Benim katılımım gereklidir.

- La tua presenza qui significa molto per me.
- La sua presenza qui significa molto per me.
- La vostra presenza qui significa molto per me.
- La tua presenza qui vuole dire molto per me.
- La sua presenza qui vuole dire molto per me.
- La vostra presenza qui vuole dire molto per me.

Burada olman benim için çok şey ifade ediyor.

- Lui si comporta molto timidamente in sua presenza.
- Si comporta molto timidamente in sua presenza.

O varken çok utangaç davranıyor.

Dobbiamo trasformare quella presenza in potere,

Bizler bu varlığı güce çevirmeliyiz

Che in presenza di una sfida

gerçekten inandığımız bir amacı ilerleten

- Non è consentita la presenza della stampa all'interno.
- Non è consentita la presenza della stampa dentro.

Basın içeriye giremez.

La presenza ritrasmette le storie del movimento.

Varlık, hareketin hikayelerini aynen yazar.

Un segno sicuro della presenza di scoiattoli.

Bakın, bunlar sincap izleri.

Non possiamo negarlo: la presenza crea possibilità.

Bunu inkar edemeyiz -- kültürde varlık imkân yaratır.

Non mi ero accorto della sua presenza.

Ben onun varlığının farkında değildim.

La sua presenza è importante per me.

Onun varlığı benim için önemli.

Gentilezza, curiosità, empatia, la presenza di uno scopo.

Nezaket, merak, empati, bir vizyon.

Faresti meglio a non fumare in sua presenza.

Onun varlığında sigara içmesen iyi olur.

Nessuno si era accorto della mia presenza lì.

Orada hiç kimse varlığımın farkında değildi.

Questo Natale voglio la tua presenza, non regali.

Bu Noel ben senin varlığını istiyorum senin hediyelerini değil.

- Non dovresti dire una cosa del genere in presenza di bambini.
- Non dovreste dire una cosa del genere in presenza di bambini.
- Non dovrebbe dire una cosa del genere in presenza di bambini.
- Non si dovrebbe dire una cosa del genere in presenza di bambini.

Çocuklar varken böyle bir şey söylememelisin.

Troppo spesso scambiamo la presenza e la visibilità per potere;

Çoğunlukla biz varlığı ve görülebilirliği güçle karıştırıyoruz.

Beh, ci sono evidenti segni della presenza di grandi predatori.

Büyük avcıların daha önce orada bulunduğuna dair işaretler var.

Volendo fermare l'espansione di Annibale, i Romani fecero sentire la loro presenza.

Hannibal'in ilerleyişini durdurmak isteyen Romalılar , mevcudiyetlerini hissettirdiler.

Ma laddove io vedevo il dono della sua presenza calma e attenta

Ben onun sakinliğini bir armağan olarak görüyorken

La casa era vuota, tranne che per la presenza di un gatto.

- Bir kedi haricinde ev boştu.
- Ev bir kedi dışında boştu.

Con le tenaglie raccolgono pezzi di corallo e di alga e li usano per nascondere la propria presenza,

Küçük kıskaçlarıyla mercan döküntülerini ve yosunları üzerlerine getiriyorlar, kamufle oluyorlar,