Translation of "Nervosa" in Japanese

0.003 sec.

Examples of using "Nervosa" in a sentence and their japanese translations:

- Sono nervoso.
- Io sono nervoso.
- Sono nervosa.
- Io sono nervosa.

緊張しています。

- Sei nervoso?
- Sei nervosa?
- È nervoso?
- È nervosa?
- Siete nervosi?
- Siete nervose?

緊張してるの?

- Mi sento nervoso.
- Io mi sento nervoso.
- Mi sento nervosa.
- Io mi sento nervosa.

不安だ。

- Sono un pochino nervoso.
- Io sono un pochino nervoso.
- Sono un pochino nervosa.
- Io sono un pochino nervosa.

少し緊張してます。

- Sono diventato nervoso sul palco.
- Io sono diventato nervoso sul palco.
- Sono diventata nervosa sul palco.
- Io sono diventata nervosa sul palco.
- Diventai nervoso sul palco.
- Io diventai nervoso sul palco.
- Diventai nervosa sul palco.
- Io diventai nervosa sul palco.

僕は舞台の上であがった。

La minima parola di critica la rende nervosa.

一言批判されただけで彼女はびくびくする。

Sembra essere nervosa riguardo la sua prima lezione.

彼女は最初の授業に神経質になっているようです。

- Divento sempre nervoso in sua presenza.
- Io divento sempre nervoso in sua presenza.
- Divento sempre nervosa in sua presenza.
- Io divento sempre nervosa in sua presenza.

彼女の前に出るときまっておどおどする。

- Divento sempre nervoso prima di un incontro.
- Io divento sempre nervoso prima di un incontro.
- Divento sempre nervosa prima di un incontro.
- Io divento sempre nervosa prima di un incontro.

- 試合の直前にはいつもあがっています。
- 試合の直前はいつも緊張する。
- 試合の直前はいつも神経質になる。

- Divento nervoso quando parlo davanti a un pubblico numeroso.
- Divento nervosa quando parlo davanti a un pubblico numeroso.

僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。

- Non devi essere nervoso per l'esame di domani.
- Non devi essere nervosa per l'esame di domani.
- Non deve essere nervoso per l'esame di domani.
- Non deve essere nervosa per l'esame di domani.
- Non dovete essere nervosi per l'esame di domani.
- Non dovete essere nervose per l'esame di domani.

明日の試験のことで緊張してはいけません。

- Posso sembrare sicuro di me, ma divento estremamente nervoso a parlare di fronte alle persone. Mi tremano le mani, divento completamente ammutolito e a volte non so nemmeno cosa sto dicendo.
- Posso sembrare sicuro di me, ma divento estremamente nervoso a parlare di fronte alla gente. Mi tremano le mani, divento completamente ammutolito e a volte non so nemmeno cosa sto dicendo.
- Posso sembrare sicuro di me, però divento estremamente nervoso a parlare di fronte alle persone. Mi tremano le mani, divento completamente ammutolito e a volte non so nemmeno cosa sto dicendo.
- Posso sembrare sicuro di me, però divento estremamente nervoso a parlare di fronte alla gente. Mi tremano le mani, divento completamente ammutolito e a volte non so nemmeno cosa sto dicendo.
- Posso sembrare sicura di me, ma divento estremamente nervosa a parlare di fronte alle persone. Mi tremano le mani, divento completamente ammutolita e a volte non so nemmeno cosa sto dicendo.
- Posso sembrare sicura di me, però divento estremamente nervosa a parlare di fronte alle persone. Mi tremano le mani, divento completamente ammutolita e a volte non so nemmeno cosa sto dicendo.
- Posso sembrare sicura di me, ma divento estremamente nervosa a parlare di fronte alla gente. Mi tremano le mani, divento completamente ammutolita e a volte non so nemmeno cosa sto dicendo.
- Posso sembrare sicura di me, però divento estremamente nervosa a parlare di fronte alla gente. Mi tremano le mani, divento completamente ammutolita e a volte non so nemmeno cosa sto dicendo.

こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。