Translation of "Dispiacerebbe" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Dispiacerebbe" in a sentence and their turkish translations:

- Non mi dispiacerebbe aiutarti.
- Non mi dispiacerebbe aiutarvi.
- Non mi dispiacerebbe aiutarla.
- A me non dispiacerebbe aiutarti.
- A me non dispiacerebbe aiutarvi.
- A me non dispiacerebbe aiutarla.

Sana yardım etmemin benim için bir sakıncası yok.

- Ti dispiacerebbe non fumare?
- Vi dispiacerebbe non fumare?
- Le dispiacerebbe non fumare?

Sigara içmezseniz sorun olur mu?

- Ti dispiacerebbe spiegare questo?
- Vi dispiacerebbe spiegare questo?
- Le dispiacerebbe spiegare questo?

Sakıncası yoksa bunu açıklar mısınız?

- Non mi dispiacerebbe.
- A me non dispiacerebbe.

Onu önemsemezdim.

- Ti dispiacerebbe ripetere la domanda?
- Vi dispiacerebbe ripetere la domanda?
- Le dispiacerebbe ripetere la domanda?

Soruyu tekrarlar mısın?

- Ti dispiacerebbe dirmi una cosa?
- Vi dispiacerebbe dirmi una cosa?
- Le dispiacerebbe dirmi una cosa?

Bana bir şey söyler misin?

- Ti dispiacerebbe chiamarmi un dottore?
- Vi dispiacerebbe chiamarmi un dottore?
- Le dispiacerebbe chiamarmi un dottore?

Benim için bir doktor çağırır mısın?

- Ti dispiacerebbe dirmi cosa fare?
- Vi dispiacerebbe dirmi cosa fare?
- Le dispiacerebbe dirmi cosa fare?

Bana ne yapacağımı söyler misin?

- Ti dispiacerebbe aprire la finestra?
- Le dispiacerebbe aprire la finestra?
- Vi dispiacerebbe aprire la finestra?

Pencereyi açar mısın?

- Ti dispiacerebbe venire con me?
- Vi dispiacerebbe venire con me?
- Le dispiacerebbe venire con me?

Benimle gelir misiniz?

- Ti dispiacerebbe chiudere la porta?
- Vi dispiacerebbe chiudere la porta?
- Le dispiacerebbe chiudere la porta?

Kapıyı kapatır mısın?

- Ti dispiacerebbe abbassare il volume?
- Vi dispiacerebbe abbassare il volume?

- Sesi azaltmanızın sakıncası var mı?
- Sesi kısar mısınız?

- Ti dispiacerebbe abbassare la radio?
- Vi dispiacerebbe abbassare la radio?

- Pardon ama radyoyu kısabilir misin acaba?
- Radyoyu kısar mısınız?

- Ti dispiacerebbe se apro la porta?
- A te dispiacerebbe se apro la porta?
- Vi dispiacerebbe se apro la porta?
- A voi dispiacerebbe se apro la porta?
- Le dispiacerebbe se apro la porta?
- A lei dispiacerebbe se apro la porta?

Kapıyı açabilir miyim?

- Ti dispiacerebbe aspettare altri dieci minuti?
- Vi dispiacerebbe aspettare altri dieci minuti?
- Le dispiacerebbe aspettare altri dieci minuti?

- On dakika daha bekler misin?
- Bir on dakka daha bekleyebilir misin?
- Bir on dakika daha bekleyebilir misin?

- Ti dispiacerebbe se apro la finestra?
- Vi dispiacerebbe se apro la finestra?
- Le dispiacerebbe se apro la finestra?

- Pencereyi açabilir miyim?
- Pencereyi açmamın sizce bir sakıncası var mı?

- Ti dispiacerebbe lasciarci soli per un minuto?
- Ti dispiacerebbe lasciarci sole per un minuto?
- Vi dispiacerebbe lasciarci soli per un minuto?
- Vi dispiacerebbe lasciarci sole per un minuto?
- Le dispiacerebbe lasciarci soli per un minuto?
- Le dispiacerebbe lasciarci sole per un minuto?

Bizi bir dakika yalnız bırakır mısın?

- Ho freddo. Ti dispiacerebbe accendere il riscaldamento?
- Ho freddo. Vi dispiacerebbe accendere il riscaldamento?
- Ho freddo. Le dispiacerebbe accendere il riscaldamento?

Üşüyorum. Isıtıcıyı açar mısın?

- Ti dispiacerebbe dire dove hai preso questo?
- Le dispiacerebbe dire dove ha preso questo?
- Vi dispiacerebbe dire dove avete preso questo?

Bunu nereden aldığını söyler misin?

Ti dispiacerebbe farmi un panino?

Bana bir sandviç yapar mısın?

- Le dispiacerebbe comprarmi del pane, per piacere?
- Ti dispiacerebbe comprarmi del pane, per piacere?

Lütfen bana biraz ekmek alır mısınız?

- Ti dispiacerebbe aiutare Tom con i suoi compiti?
- Vi dispiacerebbe aiutare Tom con i suoi compiti?
- Le dispiacerebbe aiutare Tom con i suoi compiti?

Tom'a ev ödevinde yardım eder misin?

- Non mi dispiacerebbe una birra in questo momento.
- A me non dispiacerebbe una birra in questo momento.

Şu anda bir biraya karşı çıkmazdım.

- Non mi dispiacerebbe andare da qualche altra parte.
- A me non dispiacerebbe andare da qualche altra parte.

Başka bir yere gitmemin benim için bir sakıncası yok.

Le dispiacerebbe parlare un po' più forte?

- Biraz yüksek sesle konuşmanızda bir sakınca var mı?
- Biraz daha yüksek sesle konuşur musunuz?

- Potreste parlare un po' più lentament?
- Potreste parlare un po' più lentamente?
- Potrebbe parlare un po' più lentamente?
- Ti dispiacerebbe parlare più lentamente?
- Vi dispiacerebbe parlare più lentamente?
- Le dispiacerebbe parlare più lentamente?

- Biraz daha yavaşça konuşabilir misin?
- Daha yavaş konuşabilir misiniz?
- Biraz daha yavaş konuşabilir misiniz?
- Biraz daha yavaş konuşur musun?
- Lütfen biraz daha yavaş konuşur musun?

Ti dispiacerebbe parlare un po' più piano, per favore?

Biraz daha yumuşak konuşur musunuz?

A Tom non dispiacerebbe mangiare carne e patate ogni giorno della settimana.

Tom haftanın her günü et ve patates yemeğe aldırış etmezdi.