Translation of "Cambiata" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Cambiata" in a sentence and their turkish translations:

- La prigione l'ha cambiata?
- Il carcere l'ha cambiata?
- La galera l'ha cambiata?

Hapishane onu değiştirdi mi?

- L'hai cambiato?
- L'hai cambiata?
- L'ha cambiato?
- L'ha cambiata?
- Lo avete cambiato?
- L'avete cambiata?

Onu değiştirdin mi?

- Sono cambiato.
- Io sono cambiato.
- Sono cambiata.
- Io sono cambiata.

Ben değiştim.

- Sei cambiato.
- Sei cambiata.
- Siete cambiati.
- Siete cambiate.
- È cambiato.
- È cambiata.

- Değiştiniz.
- Sen değiştin.

La situazione politica è cambiata.

Politik durum değişti.

Una cosa non è cambiata.

Bir şey değişmedi.

La mia posizione è cambiata.

Pozisyonum değişti.

La mia situazione è cambiata.

Durumum değişti.

La mia fortuna è cambiata.

Şansım değişti.

- La situazione non è cambiata per niente.
- La situazione non è cambiata per nulla.

Durum hiç değişmedi.

E poi la storia è cambiata

Sonra hikâye farklı bir yol aldı

La situazione è cambiata l'anno seguente.

Durum ertesi yıl değişti.

Quanto è cambiata la vostra vita?

Hayatlarınız ne kadar değişti?

La personalità di Tom è cambiata.

Tom'un kişiliği değişti.

La vita è cambiata un po'.

Hayat biraz değişti.

La città è cambiata molto da allora.

Kasaba o zamandan beri çok değişti.

La tua password è appena stata cambiata.

Şifren değiştirildi.

La sua personalità è cambiata dopo l'incidente.

Kazadan sonra kişiliği değişti.

- Pensavo fossi cambiato.
- Pensavo fossi cambiata.
- Pensavo fosse cambiato.
- Pensavo fosse cambiata.
- Pensavo foste cambiati.
- Pensavo foste cambiate.

Senin değiştiğini düşündüm.

- Sei cambiato molto.
- Siete cambiati molto.
- Sei cambiata molto.
- Siete cambiate molto.
- È cambiato molto.
- È cambiata molto.

Çok değiştin.

La vita di Tom era cambiata per sempre.

Tom'un hayatı sonsuza kadar değişti.

- Non può essere cambiato.
- Non può essere cambiata.

Bu değiştirilemez.

- Sei cambiato molto.
- Siete cambiati molto.
- Sei cambiata molto.

Sen çok değiştin.

- Mi sono cambiato la camicia.
- Io mi sono cambiato la camicia.
- Mi sono cambiata la camicia.
- Io mi sono cambiata la camicia.

Gömleğimi değiştirdim.

Io credo che la natura delle relazioni sia cambiata radicalmente

Bence son 30 yılda ilişkilerin doğası

Assistere a questi orrori giorno dopo giorno mi ha cambiata.

Bu dehşeti her gün yaşamak beni değiştirdi.

La definizione di "famiglia" è cambiata nel corso degli anni.

Ailenin tanımı yıllar içinde değişti.

- L'ubicazione è cambiata.
- Il luogo è cambiato.
- Il posto è cambiato.

Konum değişti.

- Questa regione è completamente cambiata.
- Questa regione si è completamente trasformata.

Bu bölge tamamen değişti.

- La situazione è cambiata l'anno seguente.
- La situazione cambiò l'anno seguente.

Durum ertesi yıl değişti.

Se usciamo da questa fase e la nostra professione non è cambiata,

Eğer biz bu andan çıkabilirsek ve işler değişmemişse

- Ho sentito che non è cambiato.
- Ho sentito che non è cambiata.

Onun değişmediğini duydum.

E in un istante la mia vita è cambiata per la seconda volta in due anni.

ve bir anda hayatım iki yıl içinde ikinci kez değişti.

- Non sei cambiato per niente.
- Non sei cambiata per niente.
- Non sei cambiato neanche un po'.

Sen hiç değişmedin.

- Come ti sei cambiato i vestiti così velocemente?
- Come ti sei cambiata i vestiti così velocemente?
- Come si è cambiato i vestiti così velocemente?
- Come si è cambiata i vestiti così velocemente?
- Come vi siete cambiati i vestiti così velocemente?
- Come vi siete cambiate i vestiti così velocemente?

Elbiselerini nasıl bu kadar çabuk değiştirdin?

- Come ti sei cambiato i vestiti così rapidamente?
- Come ti sei cambiata i vestiti così rapidamente?
- Come si è cambiato i vestiti così rapidamente?
- Come si è cambiata i vestiti così rapidamente?
- Come vi siete cambiati i vestiti così rapidamente?
- Come vi siete cambiate i vestiti così rapidamente?

Elbiselerini nasıl bu kadar çabuk değiştin?