Translation of "Tenere" in Spanish

0.016 sec.

Examples of using "Tenere" in a sentence and their spanish translations:

- Devi tenere un discorso?
- Tu devi tenere un discorso?
- Deve tenere un discorso?
- Lei deve tenere un discorso?
- Dovete tenere un discorso?
- Voi dovete tenere un discorso?

¿Acaso tienes que dar un discurso?

- Puoi tenere il resto.
- Può tenere il resto.
- Potete tenere il resto.

- Te podés quedar con el cambio.
- Podés quedarte con el vuelto.
- Puedes dejarte el vuelto.
- Puedes quedarte con las vueltas.
- Puedes quedarte con el cambio.

- Puoi tenere il libro.
- Può tenere il libro.
- Potete tenere il libro.

Puedes quedarte con el libro.

- Devi tenere gli occhi aperti.
- Deve tenere gli occhi aperti.
- Dovete tenere gli occhi aperti.

Debes tener los ojos abiertos.

- Devi tenere pulita la tua stanza.
- Devi tenere pulita la tua camera.
- Deve tenere pulita la sua stanza.
- Deve tenere pulita la sua camera.
- Dovete tenere pulita la vostra stanza.
- Dovete tenere pulita la vostra camera.

- Debes mantener limpia tu pieza.
- Debes dejar tu habitación ordenada.

- Devi tenere i denti puliti.
- Deve tenere i denti puliti.

Debes mantener tus dientes limpios.

- Avrebbe dovuto tenere la bocca chiusa.
- Lei avrebbe dovuto tenere la bocca chiusa.
- Avresti dovuto tenere la bocca chiusa.
- Tu avresti dovuto tenere la bocca chiusa.

Deberías haber mantenido la boca cerrada.

- Vorrei tenere la mia macchina lì.
- Vorrei tenere lì la mia macchina.

Quiero dejar mi auto ahí.

- Avrebbe dovuto tenere la bocca chiusa.
- Lei avrebbe dovuto tenere la bocca chiusa.

Debería haber mantenido la boca cerrada.

- Avrei dovuto tenere la bocca chiusa.
- Io avrei dovuto tenere la bocca chiusa.

Debería haber mantenido la boca cerrada.

- Tom ha deciso di tenere un diario.
- Tom decise di tenere un diario.

- Tom decidió mantener un diario.
- Tom ha decidido mantener un diario.

Potrebbe tenere lontane altre civette,

Puede que no se acerquen otras civetas,

Dobbiamo tenere pulite le mani.

Debemos mantener limpias nuestras manos.

Impara a tenere il tempo.

- Aprenda usted a marcar el compás.
- Aprende a mantener los tiempos.

Devi tenere chiusa la bocca.

Tienes que cerrar la boca.

- Devi imparare a tenere a freno la lingua.
- Deve imparare a tenere a freno la lingua.
- Dovete imparare a tenere a freno la lingua.

Tú tienes que aprender a mantener la boca cerrada.

- Ho cercato di tenere traccia della sua dichiarazione.
- Cercai di tenere traccia della sua dichiarazione.

Traté de seguir el hilo a su declaración.

Tonny sa tenere l'attenzione degli ascoltatori.

Tonny sabe mantener la atención de los oyentes.

Quando tempo posso tenere questo libro?

- ¿Cuánto tiempo puedo tener este libro?
- ¿Por cuánto tiempo puedo tener este libro?

Proposta da tenere in considerazione, magari.

escuchar respetuosamente, quizá.

- Sai tenere un segreto?
- Sai mantenere un segreto?
- Tu sai mantenere un segreto?
- Sa mantenere un segreto?
- Lei sa mantenere un segreto?
- Sapete mantenere un segreto?
- Voi sapete mantenere un segreto?
- Sa tenere un segreto?
- Lei sa tenere un segreto?
- Sapete tenere un segreto?
- Voi sapete tenere un segreto?
- Tu sai tenere un segreto?

- ¿Puedes guardar un secreto?
- ¿Sabes guardar un secreto?

- Si possono tenere le uova fuori dal frigo?
- Si possono tenere le uova fuori dal frigorifero?

¿Los huevos se pueden mantener fuera de la heladera?

- Puoi tenermi la mano.
- Mi puoi tenere la mano.
- Può tenermi la mano.
- Mi può tenere la mano.
- Potete tenermi la mano.
- Mi potete tenere la mano.

Puedes tenerme de la mano.

- Voglio tenere un gatto invece di un cane.
- Io voglio tenere un gatto invece di un cane.

Quiero tener un gato en vez de un perro.

Si devono sempre tenere pulite le mani.

Tienes que tener siempre las manos limpias.

Dobbiamo tenere in conto la sua gioventù.

Tenemos que tener en cuenta su juventud.

Ha l'abitudine di tenere la porta aperta.

Tiene la costumbre de dejar la puerta abierta.

E tenere in testa questi piccoli dettagli.

y tenga todas esas cosas en mente.

Risiede nel fatto che dovete sempre tenere

es porque siempre tienes que mantener

Devo tenere il fuoco acceso tutta la notte.

Mientras mantenga vivo el fuego durante la noche,

tenere sotto controllo l'inquinamento e condurre la battaglia.

controlar su contaminación y liderar la lucha.

Non posso tenere il cappotto con questo caldo.

No puedo aguantar el abrigo con este calor.

È stata dura tenere in piedi la conversazione.

Costaba trabajo mantener la conversación.

E il fattore da tenere presente è il tempo.

El factor a tener presente es el tiempo.

E abbiamo cercato di tenere in piedi il paese.

y procurando que el país saliera adelante.

Impegnate a tenere occupati i nostri figli molto energetici.

que intentaban mantener ocupados a nuestros hijos muy enérgicos.

È il nostro dovere tenere pulita la nostra città.

Nuestra obligación es mantener limpia la ciudad.

- Non tenerlo al contrario.
- Non lo tenere al contrario.

No lo sujetes boca abajo.

Stavamo cercando di capire come tenere i computer occupati.

estábamos tratando de encontrar la manera de mantener ocupadas a nuestras computadoras.

Mio padre non mi permetterà di tenere un cane.

Mi padre no me deja tener un perro.

Devo stare attento a tenere l'ombra lontano dalla superficie dell'acqua.

Debo tener cuidado de no hacer sombra... ...sobre la superficie del agua.

Ha insistito per tenere la scheda elettorale insieme a me.

Insistió en llevar la boleta electoral conmigo.

Ma dobbiamo anche tenere sott'occhio nuovi comportamenti e mode passeggere.

Pero también debemos vigilar los nuevos comportamientos y modas.

Le ricerche dicono chiaramente che tenere in cella una persona

La investigación muestra que mantener a alguien en la cárcel

Correva troppo veloce perché io potessi tenere il passo con lui.

Él corría demasiado rápido para yo poder seguirlo.

- Non tenerlo al contrario.
- Non tenerla al contrario.
- Non tenetelo al contrario.
- Non tenetela al contrario.
- Non lo tenere al contrario.
- Non la tenere al contrario.

No lo sujetes boca abajo.

E allora secondo me qui c'è una delle cose da tenere presente

Ahora, creo, he aquí una de las cosas a tener presente

Capii che non potevo tenere il passo o seguire il loro ritmo

me di cuenta que tampoco podía mantener el ritmo yendo a la par con ellos.

Per tenere aperta la strada a Krasny e permettere la fuga dell'esercito.

para mantener abierta la carretera en Krasny y permitir la huida del ejército.

Ed è difficile tenere a mente come si inserisce nel grande quadro.

y es difícil seguirla para entender el cuadro general.

Dubbio che Maduro sia disposto a rischiare di tenere un finale simile.

Dudo mucho que Maduro esté dispuesto a arriesgarse a tener un final parecido.

Devi tenere in mente che lei è molto più giovane di te.

- Deberías tener en cuenta que ella es mucho más joven que tú.
- No deberías olvidar que es más joven que tú.

Vedendo in strada una madre morente tenere in braccio il suo bambino affamato,

al ser testigo de la muerte de una madre con su niño hambriento en la calle,

Le autorità sanitarie stanno cercando di tenere sotto controllo un focolaio di SARS.

Funcionarios de salud están tratando de controlar un alarmante brote de SARS.

Migliaia di api fanno vibrare le ali, generando abbastanza calore da tenere al caldo l'alveare.

Miles de abejas hacen vibrar los músculos de sus alas y generan bastante calor para mantener la colmena caliente.

Il ruolo di un predatore come la scolopendra è tenere sotto controllo il numero degli insetti.

El papel principal del ciempiés como depredador es mantener a raya la población de insectos.

Ma il giorno dopo, in aspri combattimenti per tenere la testa di ponte contro i russi,

Pero al día siguiente, en una encarnizada lucha por mantener la cabeza de puente contra los rusos,

Perché quindi hai smesso di tenere il tuo blog? L'ho sempre letto con così tanto piacere!

¿Por qué has dejado de escribir tu blog? Tanto que me gustaba leerlo.

Non vi è nulla di simile, in questa fase della storia del mondo in America, come una stampa indipendente. Tu lo sai e io lo so. Non c'è nessuno di voi che osa scrivere le proprie opinioni oneste, e se l'avete fatto, si sa in anticipo che non apparirebbe mai in stampa Io sono pagato settimanalmente per tenere le mie opinioni oneste fuori dal giornale a cui sono collegato. Altri di voi sono pagati con stipendi simili per cose simili, e chiunque di voi che sarebbe sciocco da scrivere opinioni oneste sarebbe fuori per le strade in cerca di un altro lavoro. Se ho lasciato le mie opinioni oneste di apparire in una questione di mie carte, prima di 24 ore la mia occupazione sarebbe andato. L'attività del giornalista è quella di distruggere la verità, di mentire apertamente, di pervertire, di diffamare, di strisciare ai piedi di Mammona, e di vendere il suo paese e la sua razza per il suo pane quotidiano. Tu lo sai e io lo so, e che follia è questo brindare per una stampa indipendente? Noi siamo i burattini, loro tirano i fili e noi balliamo. I nostri talenti, le nostre possibilità e le nostre vite sono tutte proprietà di altri uomini. Noi siamo delle prostitute intellettuali.

No existe tal cosa, en esta etapa de la historia del mundo en los Estados Unidos, algo como prensa independiente. Ustedes lo saben y yo lo sé. No hay uno solo de ustedes que se atreva a escribir sus opiniones honestas y si lo hicieran sabemos de antemano que nunca saldría en la prensa. A mí me pagan cada semana para mantener mis opiniones honestas fuera del periódico con el que tengo relación. A otros de ustedes les pagan salarios similares por cosas similares y cualquiera de ustedes que quisiera ser tan tonto como para escribir opiniones honestas andaría por las calles buscando otro empleo. Si se permitiera que mis opiniones honestas aparecieran en una edición de mis periódicos, antes de veinticuatro horas, mi ocupación ya habría desaparecido. El negocio de los periodistas es destruir la verdad, mentir abiertamente, pervertir, satanizar, haciendo reverencias a los pies de los ricos, y vender a su país y a su raza por su pan de cada día. Ustedes lo saben y yo lo sé, y ¿qué locura es esta de brindar por una prensa independiente? Somos payasos saltarines, ellos mueven los hilos y nosotros bailamos. Nuestros talentos, nuestras posibilidades y nuestras vidas son todas la propiedad de otros hombres. Somos prostitutas intelectuales.