Translation of "Restano" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Restano" in a sentence and their spanish translations:

Restano solo due giorni.

Solo quedan dos días.

Vi restano delle scelte difficili:

te quedan opciones realmente difíciles:

- Quante ore restano?
- Quante ore rimangono?

¿Cuántas horas faltan?

Non ne restano che 14,000 in natura.

Solo 14 000 siguen en áreas salvajes.

Che restano incastrate dentro le nostre teste.

quedarnos atrapados dentro de nuestras cabezas,

E i geni a volte restano nascosti.

y los genios a veces están escondidos.

- Che opzioni mi restano?
- Che opzioni mi rimangono?

¿Qué opciones me quedan?

Qui restano due uomini; gli altri mi seguano!

Dos hombres se quedan aquí; el resto ¡sígueme!

- Ti restano dieci secondi di vita.
- Vi restano dieci secondi di vita.
- Le restano dieci secondi di vita.
- Ti rimangono dieci secondi di vita.
- Vi rimangono dieci secondi di vita.
- Le rimangono dieci secondi di vita.

Te quedan diez segundos de vida.

Centinaia di giardinieri in miniatura... restano svegli tutta la notte...

Cientos de cuidadores miniatura despiertos toda la noche

Che restano in vita solo grazie a mega dosi di antibiotici.

que lo único que les mantiene con vida es una dosis descomunal de antibióticos.

Il vestito è quasi pronto, restano solo da cucire i fronzoli.

El vestido está casi listo, solo falta ponerle los volados.

Gli alberi aiutano molto durante una ricerca spesso vi restano impigliati indizi.

Por eso los árboles son buenos para rastrear: porque retienen señales.

- La domenica i negozi rimangono chiusi.
- La domenica i negozi restano chiusi.

- Los domingos, las tiendas no abren.
- Los domingos, las tiendas se quedan cerradas.

- Quanti soldi restano?
- Quanti soldi rimangono?
- Quanto denaro resta?
- Quanto denaro rimane?

¿Cuánto dinero queda?

Ci restano solo 30 minuti per chiamare i soccorsi e farci portare all'ospedale.

Tenemos solo 30 minutos para llamar al rescate e ir al hospital.

Ci restano solo 30 minuti per chiamare i soccorsi e arrivare in ospedale.

Tenemos solo 30 minutos para llamar al rescate e ir al hospital.

Le donne sono belle. Quando passa davanti a loro, gli uomini restano ammaliati dalla sua belleza.

La mujer es muy bella. Cuando ella pasa, los hombres quedan admirados por su belleza.

- Gli scritti restano, le parole volano.
- Le parole volano, gli scritti rimangono.
- Le parole volano, i testi rimangono.

Las palabras vuelan, lo escrito permanece.

- I soldi rimangono un problema.
- I soldi restano un problema.
- Il denaro rimane un problema.
- Il denaro resta un problema.

El dinero sigue siendo un problema.

- Molti progetti purtroppo esistono solo sulla carta e non funzionano.
- Molti progetti, purtroppo, rimangono pure dichiarazioni d'intenti - senza attuazione.
- Purtroppo molti progetti non funzionano e rimangono per sempre una dichiarazione di volontà e restano sulla carta.
- Purtroppo molti progetti non funzionano, rimangono per sempre una dichiarazione di volontà e restano sulla carta.

Desafortunadamente, muchos proyectos nunca funcionan y permanecen para siempre como declaracoines de intención en el papel.

- Gli scritti restano, le parole volano.
- Le parole volano, gli scritti rimangono.
- Ciò che è detto se ne vola via, ciò che è scritto rimane.

- Las palabras vuelan, lo escrito permanece.
- A las palabras se las lleva el viento.

- Molti progetti purtroppo esistono solo sulla carta e non funzionano.
- Molti progetti, purtroppo, rimangono pure dichiarazioni d'intenti - senza attuazione.
- Purtroppo molti progetti esistono solo sulla carta e non sono attuati.
- Purtroppo molti progetti non funzionano e rimangono per sempre una dichiarazione di volontà e restano sulla carta.

Por desgracia, muchos proyectos solo existen en el papel y no funcionan.

- Rimane ancora molto da fare.
- Resta molto da fare.
- Rimane molto da fare.
- Resta ancora molto da fare.
- Rimangono ancora molte cose da fare.
- Restano ancora molte cose da fare.
- Ci sono ancora molte cose da fare.
- Ci sono ancora molte cose che devono essere fatte.
- C'è ancora molto da fare.

- Todavía queda mucho por hacer.
- Aún queda mucho por hacer.